Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morir en el Bien, Vivir en el Mal
Im Guten sterben, im Bösen leben
Viejo
guerrero
de
nuevo
a
luchar
Alter
Krieger,
wieder
zum
Kampf
Es
la
batalla
que
debes
ganar
Es
ist
die
Schlacht,
die
du
gewinnen
musst
Eras
un
hombre
capaz
de
aguantar
Du
warst
ein
Mann,
fähig
zu
ertragen
Solo
traiciones
te
hicieron
parar
Nur
Verrat
ließ
dich
innehalten
Viejo
marino,
eres
lobo
de
mar
Alter
Seemann,
du
bist
ein
Seewolf
Llegando
a
puerto
tendrás
que
parar
Wenn
du
im
Hafen
ankommst,
wirst
du
anhalten
müssen
Si
estás
hundido,
quizás
sin
hogar
Wenn
du
gesunken
bist,
vielleicht
ohne
Zuhause
Alza
tu
fe,
es
inmortal
Erhebe
deinen
Glauben,
er
ist
unsterblich
El
mundo
al
revés,
mueve
tus
pies
Die
Welt
steht
Kopf,
beweg
deine
Füße
Yo
de
rodillas
no
quiero
vivir
Ich
will
nicht
auf
Knien
leben
¿Qué
vas
a
hacer?,
morir
en
el
bien,
vivir
en
el
mal
Was
wirst
du
tun?,
im
Guten
sterben,
im
Bösen
leben
Es
fina
la
línea
que
debes
cruzar
Es
ist
ein
schmaler
Grat,
den
du
überschreiten
musst
¿Cómo
lo
ves?
Wie
siehst
du
das?
Dieron
la
espalda
de
tu
dignidad
Sie
kehrten
deiner
Würde
den
Rücken
zu
Sacando
tajada
te
vieron
llorar
Sie
sahen
dich
weinen
und
zogen
daraus
ihren
Vorteil
Bailaban
tu
muerte,
reunidos
en
clan
Sie
tanzten
auf
deinem
Tod,
im
Klan
versammelt
Y
siempre
callaban
al
verte
pasar
Und
schwiegen
immer,
wenn
sie
dich
vorbeigehen
sahen
Tiempo
que
juega
en
tu
contra
otra
vez
Die
Zeit
spielt
wieder
gegen
dich
Afilas
tus
armas,
dispuesto
a
morir
Du
schärfst
deine
Waffen,
bereit
zu
sterben
La
rabia
te
ahoga,
no
puedes
pensar
Die
Wut
erstickt
dich,
du
kannst
nicht
denken
Deben
temblar,
tú
vas
a
arrasar
Sie
sollen
zittern,
du
wirst
alles
niedermähen
El
mundo
al
revés,
mueve
tus
pies
Die
Welt
steht
Kopf,
beweg
deine
Füße
Y
yo
de
rodillas
no
quiero
vivir
Und
ich
will
nicht
auf
Knien
leben
¿Qué
vas
a
hacer?,
morir
en
el
bien,
vivir
en
el
mal
Was
wirst
du
tun?,
im
Guten
sterben,
im
Bösen
leben
Es
fina
la
línea
que
debes
cruzar
Es
ist
ein
schmaler
Grat,
den
du
überschreiten
musst
¿Cómo
lo
ves?
Wie
siehst
du
das?
Hoy
ya
su
fuerza
volvió
a
nacer
Heute
ist
seine
Kraft
wiedergeboren
Entre
almas
negras
que
bailan
con
él
Zwischen
schwarzen
Seelen,
die
mit
ihm
tanzen
Botín
de
carroña
le
hace
comer
Aas
als
Beute
lässt
man
ihn
fressen
El
enemigo
no
supo
perder
Der
Feind
wusste
nicht,
wie
man
verliert
Ahora
no
ladran
los
perros
del
mal
Jetzt
bellen
die
Hunde
des
Bösen
nicht
Siempre
escondidos
detrás
de
la
piel
Immer
versteckt
hinter
der
Haut
Ahora
regresan
cansados
a
él
Jetzt
kehren
sie
müde
zu
ihm
zurück
Aquellos
que
un
día
le
hicieron
caer
Diejenigen,
die
ihn
einst
zu
Fall
brachten
El
mundo
al
revés,
mueve
tus
pies
Die
Welt
steht
Kopf,
beweg
deine
Füße
Y
yo
de
rodillas
no
quiero
vivir
Und
ich
will
nicht
auf
Knien
leben
¿Qué
vas
a
hacer?,
morir
en
el
bien,
vivir
en
el
mal
Was
wirst
du
tun?,
im
Guten
sterben,
im
Bösen
leben
Es
fina
la
línea
que
debes
cruzar
Es
ist
ein
schmaler
Grat,
den
du
überschreiten
musst
¿Cómo
lo
ves?
Wie
siehst
du
das?
El
mundo
al
revés,
(el
mundo
al
revés),
mueve
tus
pies,
(mueve
tus
pies)
Die
Welt
steht
Kopf,
(die
Welt
steht
Kopf),
beweg
deine
Füße,
(beweg
deine
Füße)
Yo
de
rodillas
no
quiero
vivir
Ich
will
nicht
auf
Knien
leben
¿Qué
vas
a
hacer?,
morir
en
el
bien,
vivir
en
el
mal
Was
wirst
du
tun?,
im
Guten
sterben,
im
Bösen
leben
Es
fina
la
línea
que
debes
cruzar
Es
ist
ein
schmaler
Grat,
den
du
überschreiten
musst
¿Cómo
lo
ves?
Wie
siehst
du
das?
¿Cómo
lo
ves?
Wie
siehst
du
das?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Del Hierro Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.