Текст и перевод песни Saratoga - No Pidas Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pidas Perdón
Не проси прощения
El
resplandor
del
sol
se
vuelve
oscuridad
Солнечный
свет
превращается
в
темноту,
El
hombre
de
negro
llega
a
la
ciudad
Человек
в
черном
приходит
в
город,
Buscando
desgracias
al
verte
caer
Ища
несчастья,
видя
твое
падение.
Bancos
que
rozan
los
sueños
otra
vez
Банки,
что
снова
крадут
мечты,
Crearon
imperios
robando
el
alma
al
tiempo
Создали
империи,
воруя
души
у
времени,
(Gloria
y
poder)
(Слава
и
власть).
Maldito
tu
nombre
que
tiene
el
don
de
vencer
Проклято
имя
твое,
наделенное
даром
побеждать.
Ahora
no
llores,
ahora
no
finjas
no
pidas
perdòn
Сейчас
не
плачь,
сейчас
не
притворяйся,
не
проси
прощения.
Y
de
regreso
al
infierno
И
обратно
в
ад,
Culpa
tu
traición
Вини
свою
измену.
No
pidas
perdón,
eres
un
traidor
Не
проси
прощения,
ты
предательница.
Largate
lejos
no
debes
volver
Убирайся
прочь,
тебе
не
нужно
возвращаться.
Eres
un
ladrón,
perro
acosador
Ты
воровка,
собака-преследовательница,
Con
mi
rabia
te
puedo
morder
Моей
яростью
я
могу
тебя
укусить.
Marcaste
el
futuro
quemando
su
piel
Ты
отметила
будущее,
сжигая
ее
кожу,
Haciendo
creernos
que
todo
iba
bien
Заставляя
нас
верить,
что
все
хорошо,
Con
tus
discursos
Своими
речами,
Cos
tus
mentiras
Своей
ложью,
O
falsos
mensajes
cargados
de
hez
Своими
фальшивыми
посланиями,
полными
грязи.
Crisis,
violencia,
cultura
pagada
Кризис,
насилие,
продажная
культура,
Legado
de
miedo,
armas
de
poder
Наследие
страха,
оружие
власти,
Rios
sin
agua,
un
pueblo
sin
fe
Реки
без
воды,
народ
без
веры,
Los
tienes
a
tus
pies
Они
у
твоих
ног.
No
pidas
perdón,
eres
un
traidor
Не
проси
прощения,
ты
предательница.
Largate
lejos
no
debes
volver
Убирайся
прочь,
тебе
не
нужно
возвращаться.
Eres
un
ladrón,
perro
acosador
Ты
воровка,
собака-преследовательница,
Con
mi
rabia
te
puedo
morder
Моей
яростью
я
могу
тебя
укусить.
Hombres,
mujeres
Мужчины,
женщины,
Ancianos
y
niños
Старики
и
дети,
Sacaron
las
fuerzas
cargados
de
fe
Нашли
в
себе
силы,
полные
веры.
Es
su
tragedia
no
hay
miedo
a
morir
Это
их
трагедия,
нет
страха
смерти,
Con
agua
hasta
el
cuello
no
pueden
vivir
По
горло
в
воде
они
не
могут
жить.
Unieron
sus
fuerzas
en
un
dia
gris
Они
объединили
свои
силы
в
серый
день,
Miradas
perdidas
que
daban
terror
Заблудшие
взгляды,
вселяющие
ужас.
La
tierra
temblaba
Земля
дрожала,
La
sangre
brotaba
Кровь
лилась,
La
guerra
comenzó
Война
началась.
No
pidas
perdón,
eres
un
traidor
Не
проси
прощения,
ты
предательница.
Largate
lejos
no
debes
volver
Убирайся
прочь,
тебе
не
нужно
возвращаться.
Eres
un
ladrón,
perro
acosador
Ты
воровка,
собака-преследовательница,
Con
mi
rabia
te
puedo
morder
Моей
яростью
я
могу
тебя
укусить.
No
pidas
perdón,
eres
un
traidor
Не
проси
прощения,
ты
предательница.
Largate
lejos
no
debes
volver
Убирайся
прочь,
тебе
не
нужно
возвращаться.
Eres
un
ladrón,
perro
acosador
Ты
воровка,
собака-преследовательница,
Con
mi
rabia
te
puedo
morder
Моей
яростью
я
могу
тебя
укусить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolás Del Hierro Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.