Saratoga - No Sufriré Jamás por Ti - Versión XXX - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Saratoga - No Sufriré Jamás por Ti - Versión XXX




No Sufriré Jamás por Ti - Versión XXX
Я больше никогда не буду страдать из-за тебя
Déjame contarte una historia que pasó
Позволь мне рассказать тебе историю, которая произошла
En un día gris, él caminaba sin razón
В один серый день, он бесцельно шел
Se sentía triste soportando la presión
Он чувствовал себя печальным, выдерживая давление
De creer que todo gira a su alrededor
От уверенности, что все вращается вокруг него
No sufriré jamás por ti
Я больше никогда не буду страдать из-за тебя
Te perdiste en un mundo de cristal
Ты заблудился в хрустальном мире
No llores más y deja de jugar
Перестань плакать и играть
Se despertó soñando con el frío en los pies
Он проснулся, мечтая о холоде в ногах
Se sentía solo, también, sin saber por qué
Чувствовал себя одиноким, не зная почему
Las lágrimas brotaban siempre de una pared
Слёзы всегда текли со стены
La cara del diablo se reía quizá de él
Вероятно, дьявольское лицо смеялось над ним
No sufriré jamás por ti
Я больше никогда не буду страдать из-за тебя
Te perdiste en un mundo de cristal
Ты заблудился в хрустальном мире
No llores más y deja de jugar
Перестань плакать и играть
Vomitó verdades escribiendo en un papel
Он извергал правду, записывая на листе бумаги
Quiso cambiar todo, pero el mal estaba en él
Хотел все изменить, но зло было в нем самом
No se daba cuenta que tenía que sufrir
Он не понимал, что должен был страдать
Tenía que tocar el fondo y sobrevivir
Он должен был достичь дна и выжить
No sufriré jamás por ti
Я больше никогда не буду страдать из-за тебя
Te perdiste en un mundo de cristal
Ты заблудился в хрустальном мире
No llores más y deja de jugar
Перестань плакать и играть
No sufriré jamás por ti
Я больше никогда не буду страдать из-за тебя
Te perdiste en un mundo de cristal
Ты заблудился в хрустальном мире
No llores más y deja de jugar
Перестань плакать и играть






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.