Saratoga - Por la Puerta de Atrás - перевод текста песни на немецкий

Por la Puerta de Atrás - Saratogaперевод на немецкий




Por la Puerta de Atrás
Durch die Hintertür
Luminosos en el camino
Leuchtend auf dem Weg
Que me inspiran una nueva canción
Die mich zu einem neuen Lied inspirieren
La autopista está vacía
Die Autobahn ist leer
Negro y gris, mezcla de alcohol y sudor
Schwarz und grau, Mischung aus Alkohol und Schweiß
Algo cansado, enciendo un cigarrillo más
Etwas müde, zünde ich noch eine Zigarette an
Poco sacamos, no hubo ni para el hostal
Wenig haben wir verdient, es reichte nicht mal fürs Hostel
Y aún me queda mucho tiempo para llegar
Und ich habe noch einen langen Weg vor mir
He bajado a 120
Ich bin auf 120 runtergegangen
Otra multa, no lo quiero pensar
Noch ein Bußgeld, ich will nicht daran denken
Vaya tipo el del garito
Mann, dieser Typ vom Club
Tanto hablar y no quería pagar
So viel Gerede und dann wollte er nicht zahlen
¿Cómo explicarte que hay algo que no funcionó?
Wie soll ich dir erklären, dass etwas nicht funktioniert hat?
No había carteles, la lluvia, el fútbol, qué yo
Es gab keine Plakate, der Regen, der Fußball, was weiß ich
Y a la hora del concierto, no había ni dios
Und zur Konzertzeit war keine Menschenseele da
Por la puerta de atrás
Durch die Hintertür
Me sientes llegar
Spürst du mich kommen
Derrotado, y no me quieres hablar
Geschlagen, und du willst nicht mit mir reden
Por la puerta de atrás, una vez más
Durch die Hintertür, wieder einmal
Frío intenso hay en mi espina dorsal
Intensive Kälte ist in meinem Rückgrat
Y mañana será otro día
Und morgen wird ein anderer Tag sein
que el sábado también llegará
Ich weiß, dass der Samstag auch kommen wird
Y con él la lotería
Und mit ihm die Lotterie
Hoy presiento que nos va a tocar
Heute ahne ich, dass wir gewinnen werden
Ya amanece, resisto a base de café
Es dämmert schon, ich halte mich mit Kaffee wach
Si alguien se duerme, se baja y sigo hasta Madrid
Wenn jemand einschläft, steigt er aus, und ich fahre weiter nach Madrid
Y aún nos queda mucho tiempo para llegar
Und wir haben noch einen langen Weg vor uns
Por la puerta de atrás
Durch die Hintertür
Me sientes llegar
Spürst du mich kommen
Derrotado, y no me quieres hablar
Geschlagen, und du willst nicht mit mir reden
Por la puerta de atrás, una vez más
Durch die Hintertür, wieder einmal
Frío intenso hay en mi espina dorsal
Intensive Kälte ist in meinem Rückgrat
Por la puerta de atrás
Durch die Hintertür
Me sientes llegar
Spürst du mich kommen
Derrotado, y no me quieres hablar
Geschlagen, und du willst nicht mit mir reden
Por la puerta de atrás, una vez más
Durch die Hintertür, wieder einmal
Frío intenso hay en mi espina dorsa
Intensive Kälte ist in meinem Rückgrat





Авторы: Jeronimo Ramiro Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.