Saratoga - Prelude Después de la Tormenta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Saratoga - Prelude Después de la Tormenta




Prelude Después de la Tormenta
Prelude After the Storm
A un paso del delirio,
One step away from delirium,
Cuando estas justo al borde mismo,
When you're right on the edge,
Olvidas que lejos de aquí trafican
You forget that far from here they're trafficking
Y dan tu vida por nada.
And they give your life for nothing.
El lugar donde encuentras tu hogar,
The place where you find your home,
Alejado de la falsedad,
Far from falsehood,
Barreras que no apresaran,
Barriers that don't ensnare,
Todo ese hedor volcado en tu sangre.
All that stench dumped in your blood.
Como un estandarte!
Like a banner!
Nunca he intentado ocultar un pasado en el que hay tanto mal,
I've never tried to hide a past where there's so much evil,
Tengo que huir hacia atrás y a que las aguas se calmen.
I have to flee backwards and for the waters to calm down.
No dejes que muera, la fe que hizo de ti una estrella
Don't let me die, the faith that made you a star
Sabes que ya no hay tregua hasta el final.
You know that there's no truce until the end.
No dejes que pueda,
Don't let it be possible,
Llevarte el viento en la tormenta.
For the wind to take you in the storm.
No esperes por un ángel que no vendráaa!!!
Don't wait for an angel who won't come!!!
Yeieieh!!!
Yeieieh!!!
Dar caza a un ser hastió,
To hunt down a weary creature,
Renegado del desafió,
Renegade of the challenge,
Cadenas que cubren su faz,
Chains that cover his face,
Que nunca podrán frenar su cruzada.
That will never be able to stop his crusade.
Y hace tiempo que pide perdón,
And he's been asking for forgiveness for some time now,
Sin saber muy bien cual fue mi error.
Not really knowing what my mistake was.
Querer vivir en tu interior,
Wanting to live inside you,
Aun me queda valor en esta masacre,
I still have courage in this massacre,
Sin que te acompañe.
Without you accompanying me.
Nunca he intentado ocultar un pasado en el que hay tanto mal,
I've never tried to hide a past where there's so much evil,
Tengo que huir hacia atrás y a que las aguas se calmen.
I have to flee backwards and for the waters to calm down.
No dejes que pueda,
Don't let it be possible,
Llevarte el viento en la tormenta.
For the wind to take you in the storm.
No esperes por un ángel que no vendráaa!!!
Don't wait for an angel who won't come!!!
(Solo)
(Solo)
Nunca he intentado ocultar un pasado en el que hay tanto mal,
I've never tried to hide a past where there's so much evil,
Tengo que huir hacia atrás y a que las aguas se calmen.
I have to flee backwards and for the waters to calm down.
No dejes que muera, la fe que hizo de ti una estrella
Don't let me die, the faith that made you a star
Sabes que ya no hay tregua hasta el final
You know that there's no truce until the end
No dejes que pueda,
Don't let it be possible,
Llevarte el viento en la tormenta.
For the wind to take you in the storm.
No esperes por un ángel que no vendráaa!!!
Don't wait for an angel who won't come!!!
Yeieieh!!!
Yeieieh!!!





Авторы: Servando Jose Novoa Balaguer, Antonio Victor Garcia Hernando


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.