Текст и перевод песни Saratoga - Siete Pecados
Hoy
al
alba
Сегодня
на
рассвете
La
cíngara
baila
su
danza
Цыганка
танцует
свой
танец
Más
al
norte
Дальше
на
север
Serpientes
que
juegan
sus
cartas
Змеи
играют
в
свои
карты
Sobre
el
deseo
de
la
lujuria
На
алтаре
похоти
Con
rosas
negras
le
quieren
pagar
Заплатят
черными
розами
Con
sus
espinas
yagas
le
harán
Их
шипы
ранят
Sin
darse
cuenta
la
van
a
atrapar
Их
не
заметят
в
ловушке
Hoy
siente
miedo
todo
acabará
Сегодня
они
боятся,
все
закончится
Siete
pecados
que
giran
al
viento
Семь
грехов
кружатся
на
ветру
En
libros
sagrados
que
nunca
entiendo
В
священных
книгах,
что
я
не
понимаю
Pasan
los
años
y
siempre
estarán
Проходят
годы,
но
они
всегда
будут
Sobre
el
misterio
del
bien
y
del
mal
В
тайне
добра
и
зла
Mentiras
que
adornan
con
sangre
su
juego
Ложь,
украшающая
кровью
их
игру
Su
araña
hechicera
que
teje
la
red
Их
ведьма-паук
плетет
паутину
Se
esconden
cobardes
detrás
de
su
fe
За
веру
прячутся
трусы
Y
lanzan
sus
piedras
contra
la
pared
И
бросают
камни
в
стену
En
la
ira
sus
dioses
no
pueden
soñar
В
гневе
их
боги
не
могут
мечтать
Sus
poderes
anhelan
pereza
y
envidia
Их
силы
жаждут
лени
и
зависти
Es
la
soberbia
su
gran
pecado
Гордыня
— их
великий
грех
Su
avaricia
provoca
su
mal
Их
жадность
вызывает
зло
Con
sus
estigmas
negocian
perdón
Они
продают
прощение
со
своими
стигматами
Si
la
seducen
será
el
final
Если
соблазнят,
это
будет
конец
Me
vuelvo
loco
pierdo
la
razón
Я
схожу
с
ума,
теряю
рассудок
Siete
pecados
que
giran
al
viento
Семь
грехов
кружатся
на
ветру
En
libros
sagrados
que
nunca
entiendo
В
священных
книгах,
что
я
не
понимаю
Pasan
los
años
y
siempre
estarán
Проходят
годы,
но
они
всегда
будут
Sobre
el
misterio
del
bien
y
del
mal
В
тайне
добра
и
зла
Mentiras
que
adornan
con
sangre
su
juego
Ложь,
украшающая
кровью
их
игру
Su
araña
hechicera
que
teje
la
red
Их
ведьма-паук
плетет
паутину
Se
esconden
cobardes
detrás
de
su
fe
За
веру
прячутся
трусы
Y
lanzan
sus
piedras
contra
la
pared
И
бросают
камни
в
стену
Es
la
gran
dama
de
este
avatar
Она
великая
дама
этого
образа
Reencarna
figuras
sobre
su
altar
Она
воплощает
фигуры
на
своем
алтаре
Es
el
gran
dios
dualismo
del
mal
Он
великий
бог
зла
El
que
rescata
la
bestia
al
final
Тот,
кто
спасает
зверя
в
конце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Hierro Cano
Альбом
VII
дата релиза
28-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.