Sarbel - Sahara - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sarbel - Sahara




Sahara
Sahara
Όλοι γύρω μου αδιάφορα περνάνε
Everyone around me passes by indifferently
οι καρδιές άλλες καρδιές δε συναντάνε
Hearts fail to meet other hearts
και εσύ αμίλητη μπροστά σ' έναν καθρέφτη
And you, silent, before a mirror
δεν λυπάσαι τη ζωή μας που ξεπέφτει.
Do not pity our life that is falling apart.
Όλα γύρω μου τα ίδια και τα ίδια
Everything around me is the same old thing
καταλήγω στου μυαλού μου τα ταξίδια
I end up on journeys of my mind
και εσύ μόνη σου μπροστά σε μια οθόνη
And you alone before a screen
ψάχνεις ήλιους μες στο κρύο και το χιόνι.
Searching for suns in the cold and snow.
Αν χαθώ με τη λαχτάρα σε μια έρημο Σαχάρα
If I get lost in longing in a Sahara desert
της αγάπης μου τη δίψα ποιος θα σβήσει.
Who will quench the thirst of my love.
Μες τα μάτια σου ένας ήλιος ούτε εχθρός μου, ούτε φίλος
In your eyes a sun, neither my enemy nor my friend
ξέρει αλήθεια πόσο σ' έχω αγαπήσει.
It knows truly how much I have loved you.
Αν χαθώ με τη λαχτάρα σε μια έρημο Σαχάρα
If I get lost in longing in a Sahara desert
της αγάπης μου τη δίψα ποιος θα σβήσει.
Who will quench the thirst of my love.
Μες τα μάτια σου ένας ήλιος ούτε εχθρός μου, ούτε φίλος
In your eyes a sun, neither my enemy nor my friend
ξέρει αλήθεια πόσο σ' έχω αγαπήσει.
It knows truly how much I have loved you.
Όλοι γύρω μου σε θαύματα ελπίζουν
Everyone around me hopes for miracles
την ζωή τους στο περίπου υπολογίζουν
They more or less calculate their life
κι είσαι μόνη και είμαι μόνος στο ίδιο σπίτι
And you are alone and I am alone in the same house
δυο ψυχές σε ακατοίκητο πλανήτη.
Two souls on an uninhabited planet.
Όλα γύρω μου εικόνες δίχως χρώμα
Everything around me is images without color
ρίχνει πάλι η μοναξιά μας δακρυγόνα
Loneliness casts tear gas again
το κενό που μας χωρίζει μεγαλώνει
The void that divides us grows
και ο χρόνος που μας έμεινε τελειώνει.
And the time we have left is running out.
Αν χαθώ με τη λαχτάρα σε μια έρημο Σαχάρα
If I get lost in longing in a Sahara desert
της αγάπης μου τη δίψα ποιος θα σβήσει.
Who will quench the thirst of my love.
Μες τα μάτια σου ένας ήλιος ούτε εχθρός μου, ούτε φίλος
In your eyes a sun, neither my enemy nor my friend
ξέρει αλήθεια πόσο σ' έχω αγαπήσει.
It knows truly how much I have loved you.
Αν χαθώ με τη λαχτάρα σε μια έρημο Σαχάρα
If I get lost in longing in a Sahara desert
της αγάπης μου τη δίψα ποιος θα σβήσει.
Who will quench the thirst of my love.
Μες τα μάτια σου ένας ήλιος ούτε εχθρός μου, ούτε φίλος
In your eyes a sun, neither my enemy nor my friend
ξέρει αλήθεια πόσο σ' έχω αγαπήσει.
It knows truly how much I have loved you.
Αν χαθώ με τη λαχτάρα σε μια έρημο Σαχάρα
If I get lost in longing in a Sahara desert
της αγάπης μου τη δίψα ποιος θα σβήσει.
Who will quench the thirst of my love.
Μες τα μάτια σου ένας ήλιος ούτε εχθρός μου, ούτε φίλος
In your eyes a sun, neither my enemy nor my friend
ξέρει αλήθεια πόσο σ' έχω αγαπήσει.
It knows truly how much I have loved you.
Αν χαθώ με τη λαχτάρα σε μια έρημο Σαχάρα
If I get lost in longing in a Sahara desert
της αγάπης μου τη δίψα ποιος θα σβήσει.
Who will quench the thirst of my love.
Μες τα μάτια σου ένας ήλιος ούτε εχθρός μου, ούτε φίλος
In your eyes a sun, neither my enemy nor my friend
ξέρει αλήθεια πόσο σ' έχω αγαπήσει.
It knows truly how much I have loved you.





Авторы: Harmandas Tolis Apostolos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.