Sarbel - Se Pira Sovara (with Irini Merkouri) - перевод текста песни на немецкий

Se Pira Sovara (with Irini Merkouri) - Sarbelперевод на немецкий




Se Pira Sovara (with Irini Merkouri)
Se Pira Sovara (mit Irini Merkouri)
Τι και αν σε πηρα σοβαρα
Was, wenn ich dich ernst nahm,
δεξια κοιτας και αριστερα
du schaust nach rechts und links,
ματιες να ριχνεις και σε εμας
wirfst auch uns Blicke zu,
παραμυθακι Χαλιμας
ein Märchen aus Tausendundeiner Nacht.
τετοιο κορμι που το πας
So einen Körper, wohin bringst du ihn?
που το σκορπας που το σκορπας
Wo verschwendest du ihn, wo verschwendest du ihn?
για στασου μην παρακαλας
Warte, flehe nicht,
σε ντιβες τετοιες μην κολλας
verfalle solchen Diven nicht.
ειναι ωραια τι με αυτο
Sie ist schön, na und?
την αγαπω την αγαπω
Ich liebe sie, ich liebe sie.
πολλοι της λενε σα 'γαπω
Viele sagen ihr "Ich liebe dich",
μην της το 'πεις ποτε αυτο
sag ihr das niemals.
για δες κορμι (τελειο) χειλιων γραμμη (αψογη) ματια μαγικα (ματια μπλε) διαπεραστικα (ναι ναι ναι) την αγαπω (πω πω πω) θα της το πω πα πα) θα της το πω (ωχ αμαν) και ας πληγωθω
Schau, ein Körper (perfekt), Linie (makellos), magische Augen (blaue Augen), durchdringend (ja, ja, ja). Ich liebe sie (wow, wow, wow), ich werde es ihr sagen (oh nein), ich werde es ihr sagen (ach, weh), auch wenn ich verletzt werde.
εισαι ενα ποιημα
Du bist ein Gedicht,
μηπως εισαι κυμα
bist du vielleicht eine Welle?
θεε μου πως μα 'ρεσεις
Mein Gott, wie sehr du mir gefällst,
μηπως με πονεσεις
wirst du mich vielleicht verletzen?
πες μου το ονομα σου
Sag mir deinen Namen,
τα παρανομα σου
deine Vergehen.
κομπο να μη δεσεις
Mach keinen Knoten,
τοσες αντιθεσεις
so viele Widersprüche.
Allah allah ya baba
Allah, Allah, ya Baba,
W salam aalaik ya baba
Wa salam aalaik ya Baba.
Allah allah ya baba
Allah, Allah, ya Baba,
W salam aalaik ya baba
Wa salam aalaik ya Baba.
Seedi mansour ya baba
Seedi Mansour ya Baba,
Wenjeek enzoor ya baba
Wenjeek enzoor ya Baba.
για στασου μην παρακαλας
Warte, flehe nicht,
σε τετοιες ντιβες μην κολλας
verfalle solchen Diven nicht.
ειναι ωραια τι με αυτο
Sie ist schön, na und?
W salam aalaik ya baba
Wa salam aalaik ya Baba.
πολλοι της λενε σα' γαπω
Viele sagen ihr "Ich liebe dich",
μην της το πεις ποτε αυτο
sag ihr das niemals.
Washhad billaah (τελειο) Maashegt sewah (αψογη) Jarh el habeeb (ματια μπλε) Aalaj saaeeb (ναι ναι ναι) Wesh haly feeh (πω πω πω) Malhouf aalaih πα πα!) Washhad billaah (ωχ αμαν)
Washhad billaah (perfekt), Maashegt sewah (makellos), Jarh el habeeb (blaue Augen), Aalaj saaeeb (ja, ja, ja), Wesh haly feeh (wow, wow, wow), Malhouf aalaih (oh nein!), Washhad billaah (ach, weh).
Maasheft sewah Wenjeek ya seedi
Maasheft sewah Wenjeek ya seedi,
μηπως εισαι κυμα
Bist du vielleicht eine Welle?
Beshmooaa fey eedin
Beshmooaa fey eedin,
Wel nar fey galbi
Wel nar fey galbi,
τα παραπονα σου
deine Klagen,
Tehreg wareedi
Tehreg wareedi,
Tehreg wareedi
Tehreg wareedi.
την αγαπω (πω πω πω) θα της το πω πα πα)
Ich liebe sie (wow, wow, wow), ich werde es ihr sagen (oh nein),
θα της το πω (ωχ αμαν) και ας πληγωθω
ich werde es ihr sagen (ach, weh), auch wenn ich verletzt werde.
εισαι ενα ποιημα
Du bist ein Gedicht,
μηπως εισαι κυμα
bist du vielleicht eine Welle?
θεε μου πως μα' ρεσεις
Mein Gott, wie sehr du mir gefällst,
μηπως με πονεσεις
wirst du mich vielleicht verletzen?
πες μου το ονομα σου
Sag mir deinen Namen,
τα παρανομα σου
deine Vergehen.
κομπο να μη δεσεις
Mach keinen Knoten,
τοσες αντιθεσεις
so viele Widersprüche.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.