Текст и перевод песни Sarbel - Yassou Maria - Greenglish Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yassou Maria - Greenglish Version
Яссу Мария - Греко-английская версия
Να
τη
που
περνάει
και
πέφτει
πανικός
Вот
она
проходит,
и
начинается
паника,
Να
τη
που
γελάει
και
ανοίγει
ο
ουρανός
Вот
она
смеется,
и
небо
открывается.
Κοιτούν
τη
Μαρία
Смотрят
на
Марию,
Ρωτούν
πως
τα
πάει
Спрашивают,
как
у
нее
дела,
Και
εγώ
να
μη
το
ξεχάσω
να
τους
το
πω
И
я
не
должен
забыть
сказать
им,
Πως
μ'
αγαπάει
Что
она
любит
меня.
Γειά
σου
Μαρία
Яссу,
Мария!
Lord
have
mercy
Господи,
помилуй!
Γειά
σου
Μαρία
Яссу,
Мария!
Ai
ai
ai
there
she
goes
Ай-ай-ай,
вот
она,
Γεια
σου
Μαρία
Яссу,
Мария!
Σαν
την
Αφροδίτη
σκοτώνει
με
ματιές
Как
Афродита,
убивает
взглядом,
Σαν
την
Κλεοπάτρα
να
ρίχνει
λάδι
στις
φωτιές
Как
Клеопатра,
подливает
масло
в
огонь.
Ρωτούν
τη
Μαρία
Спрашивают
Марию,
Να
πει
για
ποιον
πονάει
Сказать,
по
кому
она
страдает,
Κι
αυτή
στο
κέντρο
του
κόσμου
А
она
в
центре
мира
Έγινε
το
φως
μου
Стала
моим
светом.
Μ'
αγαπάει
Она
любит
меня.
Shake
it
up,
shake
it
up
Зажигай,
зажигай!
Γειά
σου
Μαρία
Яссу,
Мария!
Turn
around,
bring
it
down
Развернись,
пригнись,
Lord
have
mercy
Господи,
помилуй!
Shake
it
up,
shake
it
up
Зажигай,
зажигай!
Γειά
σου
Μαρία
Яссу,
Мария!
Shake
it
up,
shake
it
up
Зажигай,
зажигай!
Γειά
σου
Μαρία
Яссу,
Мария!
Turn
around,
bring
it
down
Развернись,
пригнись,
Lord
have
mercy
Господи,
помилуй!
Shake
it
up,
shake
it
up
Зажигай,
зажигай!
Γειά
σου
Μαρία
Яссу,
Мария!
Ai
ai
ai
there
she
goes
Ай-ай-ай,
вот
она,
Γεια
σου
Μαρία
Яссу,
Мария!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Papaconstantinou, Markus Sepehrmanesh, Marcus Englof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.