Sardor Mamadaliyev - Yig'latma - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sardor Mamadaliyev - Yig'latma




Yig'latma
Не доводи до слёз
Ohu kabi kezganda ham go′zallar,
Даже когда, словно лань, гуляют красавицы,
Qosh-u ko'zin suzganda ham go′zallar,
Даже когда стреляют глазами красавицы,
O'z yo'liga solganda ham go′zallar,
Даже когда сбивают с пути красавицы,
Uydagi yor-farishtangni yig′latma.
Жену свою, ангела домашнего, не доводи до слёз.
Yolg'on yorga berma aql-u xayoling,
Не отдавай лживой любви свои мысли и чувства,
Sarob jilvasiga solma kamoling,
Не трать своё совершенство на мираж обмана,
Alloh ravo ko′rgan juft-u haloling,
Супругу свою, Богом данную половинку,
Uydagi yor-farishtangni yig'latma.
Жену свою, ангела домашнего, не доводи до слёз.
Yig′latma-yig'latma, yig′latma-yig'latma,
Не доводи до слёз, не доводи до слёз,
Uydagi yor-farishtangni yig'latma.
Жену свою, ангела домашнего, не доводи до слёз.
Yig′latma-yig′latma, yig'latma-yig′latma,
Не доводи до слёз, не доводи до слёз,
Uydagi yor-halolingni yig'latma.
Жену свою, законную супругу, не доводи до слёз.
Yuzing burma oftobingdan, taftingdan,
Не отворачивайся от своего солнца, от своей красоты,
O′zga baxt yo'q halolingdan, baxtingdan.
Нет другого счастья, кроме твоей супруги, кроме твоего счастья.
Qaytgin endi bu xatoying, shahdingdan,
Вернись же от этой ошибки, от своего заблуждения,
Uydagi yor-farishtangni yig′latma.
Жену свою, ангела домашнего, не доводи до слёз.
Buzgin endi gunohlaring qasrini,
Разрушь же замок своих грехов,
Unut endi nomahramning vaslini,
Забудь же близость запретной,
Ey Sadoiy, bilsang yomon kasrini,
Эй, Садои, если знаешь ты горечь измены,
Uydagi yor-farishtangni yig'latma.
Жену свою, ангела домашнего, не доводи до слёз.
Yig'latma-yig′latma, yig′latma-yig'latma,
Не доводи до слёз, не доводи до слёз,
Uydagi yor-farishtangni yig′latma.
Жену свою, ангела домашнего, не доводи до слёз.
Yig'latma-yig′latma, yig'latma-yig′latma,
Не доводи до слёз, не доводи до слёз,
Uydagi yor-halolingni yig'latma.
Жену свою, законную супругу, не доводи до слёз.
Yig'latma-yig′latma, yig′latma-yig'latma,
Не доводи до слёз, не доводи до слёз,
Yig′latma-yig'latma, yig′latma-yig'latma.
Не доводи до слёз, не доводи до слёз.
Yig′latma-yig'latma...
Не доводи до слёз...





Авторы: Sardor Mamadaliyev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.