Текст и перевод песни Sardor Rahimxon - Ota
Armonim
qo'ymas
omon
I
do
not
find
peace
Otamni
eslab
hamon
Remembering
my
father
all
the
time
Yetimlik
dardi
yomon
The
pain
of
being
an
orphan
is
bad
Yomono
yomono,
yomono
So
bad,
so
bad
Ko'zim
yo'lga
mo'ltirar
My
eyes
gaze
at
the
road
Go'yoki
otam
kelar
As
if
my
father
is
coming
Ko'cha
boshi
bo'sh
bolar
The
street
will
be
empty
Yomono
yomono,
yomono
So
bad,
so
bad
Jonim
to'kildiku
mani
My
soul
is
in
pain
Qolib
ketdi
orzularim
mani
My
dreams
are
shattered
Hech
bulmasa
tushlarimga
kiring
At
least
come
into
my
dreams,
Sog'ingani
otajonim
mani
My
dear
father,
I
miss
you
Jonim
to'kildiku
mani
My
soul
is
in
pain
Qolib
ketdi
orzularim
mani
My
dreams
are
shattered
Hech
bulmasa
tushlarimga
kiring
At
least
come
into
my
dreams,
Sog'ingani
otajonim
mani...
My
dear
father,
I
miss
you...
Yuzlarin
silab
kutsam
If
I
look
at
your
picture
Bolalalik
sari
ketsaaam
I
can
go
back
to
my
childhood
G'amlarimni
unutsam
And
forget
my
sorrows
Yomono
yomono,
yomono
So
bad,
so
bad
Aytolmagan
gaplarim
Words
I
could
not
say
Titratadi
lablarim
Make
my
lips
tremble
Qadrdon
kabutarim
My
precious
dove,
Yomono
yomono,
yomono
So
bad,
so
bad
Jonim
to'kildiku
mani
My
soul
is
in
pain
Qolib
ketdi
orzularim
mani
My
dreams
are
shattered
Hech
bulmasa
tushlarimga
kiring
At
least
come
into
my
dreams,
Sog'ingani
otajonim
mani...
My
dear
father,
I
miss
you...
Jonim
to'kildiku
mani
My
soul
is
in
pain
Qolib
ketdi
orzularim
mani
My
dreams
are
shattered
Hech
bulmasa
tushlarimga
kiring
At
least
come
into
my
dreams,
Sog'ingani
otajonim
mani...
My
dear
father,
I
miss
you...
Sizni
o'rningizni
hechkim
bosolmaydi,
adajon.
No
one
can
take
your
place,
my
dear
father.
Sizni
yomon
sog'indim,
keling
hech
bo'lmasa
tushlarimga
kiring...
I
miss
you
so
much,
please
come
at
least
in
my
dreams...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iqbol Muhammad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.