Sargentorap - Fue una Discucion Mas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sargentorap - Fue una Discucion Mas




Fue una Discucion Mas
Just Another Argument
Eah (juh)
Yeah (juh)
Con el MC Davo (yeah)
With MC Davo (yeah)
Sargentorap (sí, sí)
Sargentorap (yeah, yeah)
Fetema Studio (a huevo)
Fetema Studio (hell yeah)
Esperando lo que venga (sale)
Waiting for what's coming (let's go)
Yoh, va
Yo, here we go
Fue solo una discusión más
It was just another argument
No es que quiera terminar
It's not that I want to end things
Corazón saturado sin pensar
My heart is overwhelmed without thinking
Sabes que todo va a restaurarse
You know everything will be restored
De la noche a la mañana, no se deja de amar(ahí va)
Overnight, love doesn't just disappear (here it goes)
La furia hace corto circuito entre el corazón y la mente
Anger creates a short circuit between the heart and the mind
No se trata de cortar y regresar al día siguiente, lo sabemos
It's not about breaking up and coming back the next day, we know that
Aunque siempre suele pasar
Even though it always seems to happen
Es difícil eso de perder, pero aún más el aceptar
Losing is hard, but accepting it is even harder
Te puedo decir un "no me vuelvas a llamar"
I could tell you "don't call me again"
Un "no me vuelvas buscar", un "no te quiero escuchar más"
A "don't look for me again", a "I don't want to hear from you anymore"
Pero, aparte de amar, el enojo te deja ciego
But apart from love, anger leaves you blind
No hay nada peor que sentir la casa sola cuando llego
There's nothing worse than feeling the house empty when I arrive
Me comporto más extraño que tu alucine
I behave stranger than your hallucinations
Más vacío que mi cartera después de llevarte a cenar y al cine
More empty than my wallet after taking you to dinner and the movies
Juntos hasta quedar sin destino
Together until we have no destination
Tus llamadas no llegan, tal vez se perdieron en el camino
Your calls don't come through, maybe they got lost along the way
Me enseñaste a gastar lo necesario y a ahorrar
You taught me to spend what's necessary and to save
Te conocí un día, te invite a mi suerte a pasear
I met you one day, invited you on a walk with my luck
Pienso que estaba escrito ese accidente
I think that accident was written in the stars
Para amarte y hacerte sentir más protegida que el presidente
To love you and make you feel more protected than the president
Que me digan "está pensando en ti" cuando estornudo
Let them say "she's thinking of you" when I sneeze
Quiero seguir molestándote más que una crew de sancudos
I want to keep bothering you more than a swarm of mosquitoes
Me la he pasado agüitado casi todo el día
I've been sad almost all day
Discutir contigo es estar contra la autoridad de un policía
Arguing with you is like going against the authority of a police officer
Aunque encontré en tus ojos la paz que nos brinda Dios
Although I found in your eyes the peace that God gives us
Vi el reflejo de una tranquilidad en tus labios con gloss
I saw the reflection of tranquility in your lips with gloss
No es justo ni hace falta mandar lo nuestro al caño
It's not fair nor necessary to throw what we have down the drain
Vivamos cien veces más juntos las cuatro estaciones del año
Let's live the four seasons of the year together a hundred times more
Fue solo una discusión más
It was just another argument
No es que quiera terminar
It's not that I want to end things
Corazón saturado sin pensar
My heart is overwhelmed without thinking
Sabes que todo va a restaurarse
You know everything will be restored
De la noche a la mañana, no se deja de amar
Overnight, love doesn't just disappear
Fue una discusión más, me siento mal como persona
It was just another argument, I feel bad as a person
Yo cómo funciona cuando el cerebro traiciona
I know how it works when the brain betrays
La costumbre, pelear sin sentir, no quiero discutir
The habit, fighting without feeling, I don't want to argue
Y es absurdo que para estar bien te tenga que mentir
And it's absurd that I have to lie to you to be okay
Jamás dejaré de ser el hombre al que amas
I will never stop being the man you love
Discusión, vienes y vas, por quien siento algo más
Arguments, they come and go, you're the one I feel something more for
Conozco tus mentiras, conoces las medidas
I know your lies, you know the measures
Y sabes que es mentira el "¡no quiero verte jamás!"
And you know that the "I never want to see you again!" is a lie
Afónico, gritar como loco me deja ronco
Hoarse, shouting like crazy leaves me hoarse
Discutir contigo me tiene hasta el tronco
Arguing with you has me up to the trunk
Estar mal no ayuda en nada, ¿entiendes lo que digo?
Being upset doesn't help at all, do you understand what I'm saying?
Así es la tirada, le empiezas y yo le sigo
That's the way it goes, you start it and I follow
A ver, baja la voz y dale con tranquilidad
Look, lower your voice and take it easy
Si te hable mal, me arrepiento, tu llanto es mi debilidad
If I spoke to you badly, I regret it, your tears are my weakness
Esta canción es un "perdóname" sincero y sin sermón
This song is a sincere "I'm sorry" without a sermon
Por hablar mal de día y en la noche pedir perdón
For speaking badly during the day and asking for forgiveness at night
Colgar mal de madrugada, arrepentirme mientras duermo
Hanging up badly in the early morning, regretting it while I sleep
La culpa es mía por pensar siempre como un enfermo
It's my fault for always thinking like a sick person
Soluciones no funcionarán si me cortas
Solutions won't work if you cut me off
Y es verdad, si me pongo celoso, es porque me importas
And it's true, if I get jealous, it's because I care about you
El llanto, el color, el dolor, nuestro error hirviéndolo
The tears, the color, the pain, our mistake boiling it
Te he escrito mil poemas y quiero seguir haciéndolo
I've written you a thousand poems and I want to keep doing it
No sufrir si hay amor y con amor fue que crecimos
No suffering if there is love and it was with love that we grew
Mejor bésame y recuerda como nos conocimos
Better kiss me and remember how we met
Fue solo una discusión más
It was just another argument
No es que quiera terminar
It's not that I want to end things
Corazón saturado sin pensar
My heart is overwhelmed without thinking
Sabes que todo va a restaurarse
You know everything will be restored
De la noche a la mañana, no se deja de amar
Overnight, love doesn't just disappear
Fue solo una discusión más
It was just another argument
No es que quiera terminar
It's not that I want to end things
Corazón saturado sin pensar
My heart is overwhelmed without thinking
Sabes que todo va a restaurarse
You know everything will be restored
De la noche a la mañana, no se deja de amar
Overnight, love doesn't just disappear





Авторы: luis carlos sanchez gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.