Текст и перевод песни Sargentorap feat. N/A - Te vas de la nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te vas de la nada
You're leaving out of nowhere
Me
haces
pensar
que
viví
una
mentira
You
make
me
think
I
lived
a
lie
(no
entiendo
porque
te
retiraaas)
(i
don't
understand
why
you're
retiring)
Hay
algo
que
no
se
y
lo
sabes
muy
bien
(ya
no
entiendo
lo
que
sentias)
There's
something
I
don't
know
and
you
know
it
very
well
(I
don't
understand
what
you
were
feeling
anymore)
Te
vas
de
la
nada
llevándote
todo
dejándome
un
signo
de
interrogación
nunca
pensé
volver
a
estar
solo,
quedando
todo
en
ilusión
You
leave
out
of
nowhere
taking
everything
with
you
leaving
me
a
question
mark
I
never
thought
to
be
alone
again,
leaving
everything
in
illusion
(siempre
fuiste
mi
prioridad
mi
amor)
(you
were
always
my
priority
my
love)
Te
vas
de
la
nada
llevándote
todo
dejándome
un
signo
de
interrogación
nunca
pensé
volver
a
estar
solo,
quedando
todo
en
ilusión
You
leave
out
of
nowhere
taking
everything
with
you
leaving
me
a
question
mark
I
never
thought
to
be
alone
again,
leaving
everything
in
illusion
(siempre
fuiste
mi
prioridad
mi
amor)
(you
were
always
my
priority
my
love)
Me
perdí
queriendo
encontrar
el
amor
I
got
lost
wanting
to
find
love
y
termine
perdidamente
enamorado
and
end
up
hopelessly
in
love
me
propuse
ser
un
hombre
mejor
pero
al
parecer
todo
lo
que
he
hecho
no
te
ha
bastado
i
set
out
to
be
a
better
man
but
apparently
everything
I've
done
hasn't
been
enough
for
you
estoy
devastado
gracias
a
ti,
ya
se
me
estaba
olvidando
lo
que
era
sufrir
I'm
devastated
thanks
to
you,
I
was
already
forgetting
what
it
was
like
to
suffer
me
recordaste
lo
que
era
realmente
vivir
sin
un
final
feliz
en
la
historia
que
nos
contamos
you
reminded
me
what
it
was
really
like
to
live
without
a
happy
ending
in
the
story
we
told
each
other
mira
nadamas
hasta
donde
llegamos
look
at
how
far
we've
come
(dime)
como
quieres
que
me
quede
callado?
(tell
me)
how
do
you
want
me
to
stay
quiet?
Sentado,
mirando
como
nos
abandonamos
tirando
a
la
basura
la
maqueta
que
formamos
Sitting,
watching
as
we
left
each
other
throwing
away
the
model
we
formed
actúas
como
si
nada
importara,
tu
excusa
de
que
te
afecta
no
se
si
creerla
you
act
like
nothing
matters,
your
excuse
that
it
affects
you
I
don't
know
whether
to
believe
it
mi
pregunta
es
por
que
no
das
la
cara?
para
no
valorar
las
cosas
después
de
perderlas
my
question
is
why
don't
you
show
your
face?
to
not
value
things
after
losing
them
Por
favor
detente
y
ponte
a
pensar
Please
stop
and
think
haz
la
preguntas
que
quieras
antes
de
cortar,
ask
the
questions
you
want
before
cutting,
te
di
tu
lugar
y
fui
capaz
de
perdonar
cosas
que
otras
personas
no
podrían
aceptar
i
gave
you
your
place
and
was
able
to
forgive
things
that
other
people
could
not
accept
hice
hasta
lo
que
no
por
lo
que
no
valdría
i
did
even
what
I
didn't
for
what
I
wouldn't
be
worth
estamos
en
sintonia
lo
que
me
hacía
sentir
bien
we're
in
tune
what
made
me
feel
good
me
hará
falta
tu
compañía
para
estar
al
cien
y
me
destroza...
que
ya
no
quieras
ser
mía.
I
will
need
your
company
to
be
a
hundred
and
it
destroys
me...
that
you
don't
want
to
be
mine
anymore.
te
conozco
más
que
a
nada
no
me
engañas
i
know
you
more
than
anything
you
don't
fool
me
como
puedes
ignorar
a
la
persona
que
amas?
how
can
you
ignore
the
one
you
love?
quiero
entrar
en
razón
de
todo
lo
que
pasa
i
want
to
come
to
the
reason
of
everything
that
happens
cual
es
el
secreto
que
se
oculta
en
tu
forma
de
ser
extraña
what
is
the
secret
that
is
hidden
in
your
strange
way
of
being
tengo
un
revoltijo
dentro
de
mi
i
have
a
jumble
inside
of
me
no
encontrarías
la
salida
si
entrarás
aquí
you
wouldn't
find
your
way
out
if
you
walked
in
here
estoy
sin
gestos,
como
un
maniquí
i'm
without
gestures,
like
a
mannequin
ya
no
entiendo
lo
que
exactamente
esperas
de
mi
i
no
longer
understand
what
exactly
you
expect
from
me
mis
celos,
corajes
todo
lo
controle
my
jealousy,
anger
I
controlled
everything
de
que
te
puedes
quejar?
si
jamás
te
fui
infiel
what
can
you
complain
about?
if
I've
never
been
unfaithful
to
you
supiste
donde
estaba
y
hasta
con
quien
platique
you
knew
where
I
was
and
even
who
I
talked
to
nada
te
disfraze
todo
te
lo
conté!
nothing
disguises
you
everything
I
told
you!
jamás
me
imagine
el
giro
que
se
dio
I
never
imagined
the
turn
that
took
place
me
estas
haciendo
ver
como
que
el
culpable
fui
yo
you're
making
me
look
like
the
culprit
was
me
más
yo
no
decidí
lo
que
en
ti
sucedió
but
I
didn't
decide
what
happened
to
you
me
cuesta
aceptar
que
después
de
ganar
todo
se
perdió
I
find
it
hard
to
accept
that
after
winning
everything
was
lost
quiero
hablar
con
alguien
mas
de
que
serviría?
i
want
to
talk
to
someone
else
what
would
it
help?
se
lo
que
me
dirán
y
jamas
entenderían
que
te
amo
y
que
tu
nombre
son
mis
horas
del
día
i
know
what
they
will
tell
me
and
they
would
never
understand
that
I
love
you
and
that
your
name
are
my
hours
of
the
day
seré
un
idiota
pero
no
quiero
alejarme
mi
vida
i'll
be
an
idiot
but
I
don't
want
to
walk
away
my
life
tiene
que
haber
una
solución
there
has
to
be
a
solution
contigo
desde
que
te
conocí
hasta
al
panteón
with
you
since
I
met
you
to
the
pantheon
se
que
no
puedo
hacer
mucho
desde
mi
posición
i
know
I
can't
do
much
from
my
position
pero
espero
que
estés
tranquila
y
me
des
la
razón.
...
but
I
hope
you
will
be
calm
and
give
me
the
reason.
...
Te
vas
de
la
nada
llevándote
todo
dejándome
un
signo
de
interrogación
nunca
pensé
volver
a
estar
solo,
quedando
todo
en
ilusión
You
leave
out
of
nowhere
taking
everything
with
you
leaving
me
a
question
mark
I
never
thought
to
be
alone
again,
leaving
everything
in
illusion
(siempre
fuiste
mi
prioridad
mi
amoooooooor)
(you
were
always
my
priority
my
amoooooooor)
(Te
vas
de
la
nada
llevándote
todoooo)
(You
leave
out
of
nowhere
taking
everything
with
you)
Yeah!
Con
el
señor
drama
con
lari
y
un
servidor
Sargento
rap
desde
FETEMA
STUDIO
YEAH!
no
es
por
ti
es
por
mi...
Yeah!
With
Mr.
drama
with
lari
and
a
Sergeant
rap
server
from
FETEMA
STUDIO
YEAH!
it's
not
for
you,
it's
for
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.