Текст и перевод песни Sargentorap - Dios Me Dijo
(Dios
me
dijo)Dos
antojos
de
un
hambre
(God
told
me)
Two
cravings
of
hunger
(Dios
me
dijo)
Jou!
Desde
FetemaStudio
(God
told
me)
Jou!
From
FetemaStudio
SargentoRap
Man
SargentoRap
Man
Que
está
pasando
camarada?
What's
happening,
comrade?
te
sientes
mal
por
terminar
algo
que
no
te
llevaría
a
nada?
Do
you
feel
bad
about
ending
something
that
wouldn't
lead
you
anywhere?
tu
trabajo
está
limitado
por
otra
oportunidad
guardada,
Your
work
is
limited
by
another
saved
opportunity,
que
fluye
la
cascada
que
tu
vida
no
va
en
picada
The
waterfall
is
flowing,
your
life
isn't
plummeting
tu
familia
cada
quien
tiene
su
mañana
Your
family,
each
has
their
own
morning
mis
pruebas
son
pa'
sacar
lo
mejor
de
ustedes
My
trials
are
to
bring
out
the
best
in
you
guardo
todos
sus
proyectos
bajo
mi
almohada
I
keep
all
your
projects
under
my
pillow
siempre
estoy
allí
hijo
mío
aunque
no
de
la
forma
que
quieren
I'm
always
there,
my
child,
even
if
not
in
the
way
you
want
te
me
despegas
y
te
entiendo
normal
que
últimamente
You
detach
yourself
from
me,
and
I
understand
it's
normal
that
lately
me
busques
solo
cuando
estas
sufriendo
You
only
seek
me
when
you're
suffering
sabiendo
que
se
tus
latidos
lo
que
estás
viendo,
Knowing
that
I
see
your
heartbeats,
what
you're
seeing,
lo
que
vives
cada
día,
tu
mayor
duda
y
miedo
What
you
live
every
day,
your
greatest
doubt
and
fear
dices
que
me
alejo,
cómo?
Si
no
me
puedo
alejar
de
ti,
You
say
I'm
moving
away,
how?
If
I
can't
get
away
from
you,
te
cree,
te
dibuje
y
te
escribí
I
believed
in
you,
drew
you
and
wrote
you
decidí
desde
el
sexo
que
serias,
hasta
el
último
aliento
qué
harías
I
decided
from
your
sex
who
you
would
be,
until
your
last
breath
what
you
would
do
y
a
quien
se
lo
ibas
a
decir
And
to
whom
you
would
say
it
Apropósito
te
herí
con
aquella
mujer
por
la
que
estúpidamente
querías
morir
By
the
way,
I
hurt
you
with
that
woman
you
stupidly
wanted
to
die
for
De
la
misma
forma
te
rehabilite,
para
que
nadie
te
cuente
lo
que
realmente
es
sufrir
In
the
same
way,
I
rehabilitated
you,
so
that
no
one
tells
you
what
it
really
is
to
suffer
Ella
esta
bien
no
te
preocupes
amigo,
te
di
la
hora
y
el
permiso
para
ver
por
ti
She's
fine,
don't
worry
friend,
I
gave
you
the
time
and
permission
to
look
after
yourself
No
te
quiero
ver
sumergido,
en
lo
que
te
sumergiste
aquella
vez
para
no
volver
a
salir
I
don't
want
to
see
you
submerged,
in
what
you
submerged
yourself
in
that
time
to
never
come
out
again
Detrás
de
cada
puerta
que
te
abro
hay
ventanas
por
si
acaso
por
si
la
decisión
que
tomaste
no
fue
sabia
Behind
every
door
I
open
for
you,
there
are
windows
just
in
case,
in
case
the
decision
you
made
wasn't
wise
Te
acerque
poco
a
poco
al
calor
de
mi
brazo,
no
te
esfuerces
por
regresar
a
donde
radica
tu
rabia
I
brought
you
closer
and
closer
to
the
warmth
of
my
arm,
don't
struggle
to
return
to
where
your
anger
lies
No
tienes
idea
de
lo
tanto
que
te
protejo,
las
malas
compañías
siempre
te
las
pongo
adrede
You
have
no
idea
how
much
I
protect
you,
I
always
put
bad
company
on
purpose
No
te
presiones,
no
hagas
tu
tiempo
complejo,
fortalece
tu
fe
nene
quiero
ver
cuánto
puedes
Don't
pressure
yourself,
don't
make
your
time
complex,
strengthen
your
faith
baby,
I
want
to
see
how
much
you
can
do
No
te
conocen
como
yo,
fui
ingenioso
en
tu
ser,
me
faltaban
herramientas
al
hacerte
en
mi
taller
They
don't
know
you
like
I
do,
I
was
ingenious
in
your
being,
I
lacked
tools
when
making
you
in
my
workshop
Te
idee
con
corazón
y
me
las
arregle
para
que
estoy
hablando
con
quien
tanto
me
esmere
I
conceived
you
with
heart
and
I
managed
so
that
I
am
talking
to
the
one
I
put
so
much
effort
into
No
es
que
sea
malo,
me
gusta
ver
lo
fuerte
que
eres
It's
not
that
I'm
bad,
I
like
to
see
how
strong
you
are
Me
enorgullecen
tus
sacrificios
por
lo
que
quieres
I'm
proud
of
your
sacrifices
for
what
you
want
Te
azote,
te
humille,
te
destroce
pero
no
mueres
porque
sigo
cargando
tu
vida
bendiciendo
lo
que
eres
I
flogged
you,
humiliated
you,
destroyed
you
but
you
don't
die
because
I
keep
carrying
your
life
blessing
what
you
are
Enviadas
a
otros
como
si
no
tuvieras
lo
que
tienes
Sent
to
others
as
if
you
didn't
have
what
you
have
Salud,
familia
unida,
un
techo
alimentos
Health,
united
family,
a
roof,
food
Que
crees
que
deba
tener
un
hijo
mido
para
que
llene
What
do
you
think
my
child
should
have
to
fill
Basta
con
mi
espíritu
para
saber
sobrellevar
cualquier
tormento
My
spirit
is
enough
to
know
how
to
cope
with
any
torment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.