Текст и перевод песни Sargentorap - Ese Niño de Nueve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese Niño de Nueve
That Nine-Year-Old Boy
Esta
cancion
va
dedicada
This
song
is
dedicated
Para
mi
padre
To
my
father
SargentoRap
Yeah!
SargentoRap
Yeah!
Ese
niño
de
nueve
ahora
tiene
diecinueve
That
nine-year-old
boy
is
now
nineteen
Su
ropa
la
compras
pensando
en
que
le
guste
y
le
quede
You
buy
his
clothes
thinking
about
what
he
likes
and
what
fits
him
Te
dormías
después
de
verlo
dormir
You
used
to
fall
asleep
after
watching
him
sleep
Ahora
no
duermes
los
fin
de
semana
hasta
que
llegue
Now
you
don't
sleep
on
weekends
until
he
arrives
Ese
niño
de
nueve
ahora
tiene
diecinueve
That
nine-year-old
boy
is
now
nineteen
Su
ropa
la
compras
pensando
en
que
le
guste
y
le
quede
You
buy
his
clothes
thinking
about
what
he
likes
and
what
fits
him
Te
dormías
después
de
verlo
dormir
You
used
to
fall
asleep
after
watching
him
sleep
Ahora
no
duermes
los
fin
de
semana
hasta
que
llegue
Now
you
don't
sleep
on
weekends
until
he
arrives
Antes
lloraba
por
un
juguete,
ahora
por
una
mujer
He
used
to
cry
for
a
toy,
now
he
cries
for
a
woman
Por
esa
mujer
que
quieres
sentar
en
la
misma
mesa
For
that
woman
you
want
to
sit
at
the
same
table
Cambio
caricaturas
por
esta
en
el
messenger
He
traded
cartoons
for
being
online
on
Messenger
Que
sentiste
al
ver
que
cambio
la
leche
por
cerveza,
What
did
you
feel
when
you
saw
him
switch
milk
for
beer,
Ayer
lo
recojias
a
las
12:
OO
en
la
primaria
Yesterday
you
picked
him
up
at
12:00
from
elementary
school
Hoy
llega
de
la
facultad
cansado
de
la
chinga
diaria
Today
he
arrives
from
college
tired
from
the
daily
grind
Antes
era
uno
mas,
ahora
resalta
entre
tantos
He
used
to
be
just
another
one,
now
he
stands
out
among
so
many
Ayer
lo
cargabas
pero
ahora
te
cargas
4O
y
tantos
Yesterday
you
carried
him,
but
now
you
carry
40-something
years
Ese
niño
al
que
le
presentaste
en
Internet
That
boy
you
introduced
to
the
internet
Al
que
le
enseñaste
hablar
con
sus
mayores
de
usted
The
one
you
taught
to
address
his
elders
with
respect
Con
el
que
compartes
la
crema
pa'
afeitar
y
el
gillete
With
whom
you
share
shaving
cream
and
a
razor
Y
le
enseñaste
a
callar
cuando
hay
oídos
en
la
pared
And
you
taught
him
to
be
quiet
when
there
are
ears
on
the
wall
Ese
niño
al
que
enseñaste
andar
en
bicicleta
That
boy
you
taught
to
ride
a
bike
El
que
solo
te
pedía
dinero
pa'una
paleta
The
one
who
only
asked
you
for
money
for
a
popsicle
Al
que
enseñaste
ayudar
aunque
le
duelan
los
codos
The
one
you
taught
to
help
even
when
his
elbows
hurt
Es
un
hombre
y
dice
'tengo
al
mejor
santa
claus
de
todos
He's
a
man
and
says
'I
have
the
best
Santa
Claus
of
all'
Lo
aconsejaste
cuando
su
relación
no
funciono
You
advised
him
when
his
relationship
didn't
work
out
Le
echaste
agua
a
su
coraje
cuando
recien
se
incendio
You
poured
water
on
his
anger
when
it
was
just
ignited
Tras
la
derrota
le
hiciste
ver
todo
lo
que
aprendió
After
defeat,
you
made
him
see
everything
he
learned
Le
levantaste
las
manos
de
victoria
cuando
perdió
You
raised
his
hands
in
victory
when
he
lost
Cuanto
tiempo
ah
pasado,
cuando
no
te
agradeció
How
much
time
has
passed
when
he
didn't
thank
you
Cuanto
tiempo
tardaste
en
notar
que
el
niño
creció
How
long
did
it
take
you
to
notice
that
the
boy
grew
up
Que
difícil
es
llenar
lo
que
la
vida
vació
How
difficult
it
is
to
fill
what
life
has
emptied
Recordar
como
si
fuera
ayer
el
día
que
nació
To
remember
as
if
it
were
yesterday
the
day
he
was
born
Primero
cuidado
no
te
subas
a
esa
silla
First,
be
careful
not
to
climb
on
that
chair
Después.
haste
pa'ca
no
te
acerques
ala
orilla
Then,
come
here,
don't
get
close
to
the
edge
Después.
no
tan
fuerte
que
le
romperás
costillas
Then,
not
so
hard,
you'll
break
his
ribs
Y
ahora
ten
cuidado
en
la
calle
que
mucha
gente
malilla
And
now
be
careful
in
the
street,
there
are
many
bad
people
No
estarás
ahí
siempre
palomeando
aciertos
You
won't
always
be
there
to
guide
his
successes
Consérvate
sano
pa'
los
hijos
de
tus
hijos
Stay
healthy
for
your
grandchildren
Tienes
mucho
por
vivir
ah
y
por
sierto
You
have
a
lot
to
live
for,
oh
and
by
the
way
Gracias
por
decir
y
dar
lo
mejor
pa'mijo
Thanks
for
saying
and
giving
the
best
for
me,
son
Ese
niño
de
nueve
ahora
tiene
diecinueve
That
nine-year-old
boy
is
now
nineteen
Su
ropa
la
compras
pensando
en
que
le
guste
y
le
quede
You
buy
his
clothes
thinking
about
what
he
likes
and
what
fits
him
Te
dormías
después
de
verlo
dormir
You
used
to
fall
asleep
after
watching
him
sleep
Ahora
no
duermes
en
los
fin
de
semana
hasta
que
llegue
Now
you
don't
sleep
on
weekends
until
he
arrives
Ese
niño
de
nueve
ahora
tiene
diecinueve
That
nine-year-old
boy
is
now
nineteen
Su
ropa
la
compras
pensando
en
que
le
guste
y
le
quede
You
buy
his
clothes
thinking
about
what
he
likes
and
what
fits
him
Te
dormías
después
de
verlo
dormir
You
used
to
fall
asleep
after
watching
him
sleep
Ahora
no
duermes
los
fin
de
semana
hasta
que
llegue
Now
you
don't
sleep
on
weekends
until
he
arrives
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Carlos Sanchez Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.