Текст и перевод песни Sargentorap - Mis Madrugadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Madrugadas
My Early Mornings
Nada
me
desespera
mas
que
esperarte
Nothing
makes
me
more
desperate
than
waiting
for
you
Mi
mayor
defecto
es
recordarte
My
biggest
flaw
is
remembering
you
Te
e
querido
superar
pero
en
parte
I've
wanted
to
get
over
you,
but
in
part
No
e
podido
porque
me
re
uso
a
olvidarte
I
haven't
been
able
to
because
I
refuse
to
forget
you
Mi
pasado
sigue
siendo
el
presente
My
past
remains
the
present
Sigo
sin
tener
un
futuro
inconscientemente
I
still
have
no
future,
unconsciously
Te
e
querido
contar
hasta
3 y
amenazarte
I've
wanted
to
count
to
3 and
threaten
you
Conque
si
no
vuelves
ahora
si
me
pierdes
That
if
you
don't
come
back
now,
you'll
lose
me
Se
que
piensas
en
mi
mas
de
mil
veces
al
día
I
know
you
think
of
me
more
than
a
thousand
times
a
day
Que
todo
lo
que
vives
te
recuerda
cuando
eras
mía
That
everything
you
experience
reminds
you
of
when
you
were
mine
Cuando
pasa
algo
importante
en
tu
vida
piensas:
When
something
important
happens
in
your
life,
you
think:
"Quisiera
que
estuvieras
aquí
para
vivirlo
juntos"
"I
wish
you
were
here
to
experience
it
together"
Se
que
temes
que
volvernos
de
nuevo
provoque
algun
problema
I
know
you
fear
that
getting
back
together
will
cause
some
problem
Se
que
no
tocas
el
tema
con
cualquier
persona
I
know
you
don't
bring
it
up
with
just
anyone
Se
que
soy
yo
con
quien
sueñas
que
te
besa
I
know
it's
me
you
dream
of
kissing
Cuando
el
padre
dice
"el
novio
puede
besar
a
la
novia"
When
the
priest
says
"the
groom
may
kiss
the
bride"
Y
es
extraño
no
estoy
contigo
y
siento
que
te
engaño
And
it's
strange,
I'm
not
with
you
and
I
feel
like
I'm
cheating
Cuando
estoy
con
otras
chicas
y
automáticamente
te
extraño,
When
I'm
with
other
girls
and
automatically
miss
you,
Lo
bueno
de
que
salieras
con
otros
chavos
fue
que
supiste
The
good
thing
about
you
going
out
with
other
guys
was
that
you
learned
Que
en
mi
madera
un
clavo
no
saca
a
otro
clavo
That
in
my
wood,
one
nail
doesn't
drive
out
another
En
mi
madera
un
clavo
no
saca
a
otro
clavo
In
my
wood,
one
nail
doesn't
drive
out
another
En
tu
madera
un
clavo
no
saca
otro
clavo
In
your
wood,
one
nail
doesn't
drive
out
another
En
este
rollo
un
clavo
no
saca
otro
clavo
In
this
game,
one
nail
doesn't
drive
out
another
Ambos
lo
intentamos
y
solo
nos
fue
del
nabo
We
both
tried
and
it
just
went
south
Te
dedico
mis
madrugadas
todas
mis
horas
I
dedicate
to
you
my
early
mornings,
all
my
hours
Congeladas
pasan
los
días
y
siento
que
no
doy
una
Frozen,
the
days
pass
and
I
feel
like
I'm
not
getting
anywhere
Termina
siendo,
lo
que
le
dicta
el
corazón
a
la
pluma
It
ends
up
being
what
the
heart
dictates
to
the
pen
Que
no
daría
por
tomarme
la
vida
light
What
I
wouldn't
give
to
take
life
lightly
Tu
que
hubieras
dado
por
que
te
acompañara
al
dubai
What
you
would
have
given
to
have
me
accompany
you
to
Dubai
Cuentales
que
es
estar
protegida
por
uno
que
trai
Tell
them
what
it's
like
to
be
protected
by
someone
who
knows
Que
trae
taekwon
do,
box
you,
moi
tai
y
mas
Who
knows
Taekwondo,
boxing,
Muay
Thai
and
more
Dalay
me
isiste
stoker
en
face
eres
la
que
siempre
Dalay,
you
made
me
a
stalker
on
Facebook,
you're
the
one
who
always
A
estado
alimentando
mi
my
space
Has
been
feeding
my
MySpace
Ni
pe
si
dijo
la
coca
okey
entrene
para
ser
el
mejor
I
don't
even
know
if
Coca
said
okay,
I
trained
to
be
the
best
Novio
deperdido
Boyfriend,
at
least
De
monterrey
From
Monterrey
Culpa
si
no
te
llame
en
tu
el
dia
si
te
amargo
mas
preciosa
Blame
me
if
I
didn't
call
you
on
your
day,
if
it
makes
you
more
precious
Cuando
estas
en
tus
dias
te
imaginas!
cuando
porfin
When
you're
on
your
period,
can
you
imagine!
when
finally
Llege
el
dia
de
desirles
a
nuestras
hermanas
The
day
comes
to
tell
our
sisters
Que
ahora
si
seran
tias
That
now
they
will
be
aunts
Cuantos
fines
de
semana
te
as
dicho
quisiera
How
many
weekends
have
you
said
to
yourself,
I
wish
Haber
salido
con
el
I
had
gone
out
with
him
Mientras
veo
videos
de
movie
rusell
While
I
watch
Movie
Russell
videos
No
sabes
los
kilos
que
deseo
tu
piel
You
don't
know
how
much
I
desire
your
skin
Pero
en
tu
ausencia
tengo
que
conformarme
con
el
papel
But
in
your
absence
I
have
to
settle
for
paper
Y
desahogarme
despues
de
movie
star
el
dijo
And
vent
after
watching
Movie
Star,
he
said
"Hubiera
querido
que
estubieras
aqui
para
escucharme"
"I
wish
you
were
here
to
listen
to
me"
La
pregunta
si
no
te
hubiera
conosido
que
me
llenaria
The
question
is,
if
I
hadn't
met
you,
what
would
fill
me
Tanto
para
poder
inspirarme.
So
much
to
inspire
me.
He
concluido
que
amar
es
persuadir
y
echarle
coco
I
have
concluded
that
to
love
is
to
persuade
and
use
your
head
Al
camaron
se
lo
llevaron
por
andar
comiendo
mocos
The
shrimp
was
taken
away
for
eating
boogers
En
comun
estar
locos
el
uno
por
el
otro
por
algo
siempre
In
common,
being
crazy
about
each
other,
for
some
reason
we
always
La
noche
de
tlatelolco
The
Night
of
Tlatelolco
Te
dedico
mis
madrugadas
todas
mis
horas
I
dedicate
to
you
my
early
mornings,
all
my
hours
Congeladas
pasan
los
días
y
siento
que
no
doy
una
Frozen,
the
days
pass
and
I
feel
like
I'm
not
getting
anywhere
Termina
siendo,
lo
que
le
dicta
el
corazón
a
la
pluma
It
ends
up
being
what
the
heart
dictates
to
the
pen
Te
dedico
mis
madrugadas
todas
mis
horas
I
dedicate
to
you
my
early
mornings,
all
my
hours
Congeladas
pasan
los
días
y
siento
que
no
doy
una
Frozen,
the
days
pass
and
I
feel
like
I'm
not
getting
anywhere
Termina
siendo,
lo
que
le
dicta
el
corazón
a
la
pluma
It
ends
up
being
what
the
heart
dictates
to
the
pen
Te
dedico
mis(yeah!)
madrugadas(esperando
lo
que
venga!)
I
dedicate
to
you
my
(yeah!)
early
mornings
(waiting
for
what
comes!)
Todas
mis
horas(2010
en
silencio
estoy
trabajando
y
que
All
my
hours
(2010
in
silence
I'm
working
and
may
you
Congeladas
pasan
los
días
y
siento
que
no
doy
una(sargento
rap)
Frozen,
the
days
pass
and
I
feel
like
I'm
not
getting
anywhere
(Sargento
Rap)
Termina
siendo,
lo
que
le
dicta
el
corazón
a
la
pluma
It
ends
up
being
what
the
heart
dictates
to
the
pen
(EL
CORAZON
A
LA
PLUMA!)
(THE
HEART
TO
THE
PEN!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: luis carlos sanchez gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.