Текст и перевод песни Sarhad - Sinne
Mein
Ziel
kein
Mercedes,
kein
Mercedes-Benz
My
goal
isn't
a
Mercedes,
not
a
Mercedes-Benz
Sondern
das
ich
es
irgendwie
rausschaff
But
to
somehow
make
it
out
Weg
vor
den
Bullen
renn'n,
catch
me
if
you
can,
ja
Run
away
from
the
cops,
catch
me
if
you
can,
yeah
Doch
pass
auf,
dass
du
bei
den'n
nicht
auspackst
But
be
careful
not
to
spill
the
beans
with
them
Es
tut
mir
leid,
doch
dein
Sohn
kehrt
nicht
heim
I'm
sorry,
but
your
son
won't
be
coming
home
Ich
hab
vieles
versucht,
was
noch
kommt,
zeigt
die
Zeit
I've
tried
many
things,
what's
to
come,
time
will
tell
Hab
die
Schnauze
voll
von
diesen
Schwätzern
und
seh
I'm
fed
up
with
these
talkers
and
I
see
In
den
Augen
zu
viel
Neid,
keiner
Too
much
envy
in
their
eyes,
no
one
Ist
bereit,
hier
was
zu
ändern,
deshalb
Is
willing
to
change
anything
here,
that's
why
Bleibt
die
Lage
hier
so
gleich
The
situation
here
remains
the
same
Guck
auf
meine
Narbe
in
meinem
Gesicht
Look
at
the
scar
on
my
face
Hab
die
nicht
einfach
bekommen,
weil
mich
irgendwas
erwischt
hat
Didn't
get
it
just
because
something
happened
to
me
Riskier
öfter
und
das
Leben
gibt
dir
'n
Stich
Take
more
risks
and
life
will
give
you
a
sting
Vielleicht
ist
es
eine
Antwort
auf
dein
Wollen
oder
Schicksal
Maybe
it's
an
answer
to
your
desire
or
fate
Will
nach
vorne
schauen,
doch
glaub
mir,
das
Licht
ist
mir
zu
weit
I
want
to
look
ahead,
but
believe
me,
the
light
is
too
far
away
Laufe
viel,
doch
die
Strecke
bleibt
gleich,
ey
I
run
a
lot,
but
the
distance
remains
the
same,
hey
Vergiss
die
Sorgen
und
zünde
mir
einen
Blunt
an
Forget
the
worries
and
light
me
a
blunt
Wenn
ich
ein'n
Ausweg
hier
raus
find,
wär
ich
Gott
dankbar
If
I
found
a
way
out
of
here,
I'd
be
grateful
to
God
Ich
bet
zu
ihm,
nein,
ich
bin
nicht
so
wie
die
andern
I
pray
to
him,
no,
I'm
not
like
the
others
Denn
währenddessen
malt
ihr
den
Teufel
an
eure
Wand
an
Because
while
you're
painting
the
devil
on
your
wall
Bin
mein
eigener
Enemy
I'm
my
own
enemy
Eine
Seele,
die
kein
Ende
sieht
A
soul
that
sees
no
end
Ah,
fick
ma'
auf
Hennessy
Ah,
fuck
it,
let's
have
some
Hennessy
Ich
betäube
meine
Sinne,
Sinne
I
numb
my
senses,
senses
Köpfe
noch
'ne
Jacky
Down
another
Jack
Daniels
Gegen
mein'n
Willen,
Willen
Against
my
will,
will
Dreh
ich
mir
noch
'n
Hazy
I
roll
another
hazy
Bis
jetzt
zu
viel
Filim,
Filim
Too
much
film
so
far,
film
So
wie
das
A-Team
Like
the
A-Team
Um
mich
rum
Stille
(Stille),
Stille
(Stille)
Silence
around
me
(silence),
silence
(silence)
Ich
betäube
meine
Sinne,
Sinne
I
numb
my
senses,
senses
Köpfe
noch
'ne
Jacky
Down
another
Jack
Daniels
Gegen
mein'n
Willen,
Willen
Against
my
will,
will
Dreh'
ich
mir
noch
'n
Hazy
I
roll
another
hazy
Bis
jetzt
zu
viel
Filim,
Filim
Too
much
film
so
far,
film
So
wie
das
A-Team
Like
the
A-Team
Um
mich
rum
Stille
(Stille),
Stille
(Stille)
Silence
around
me
(silence),
silence
(silence)
Tage
vergeh'n,
Jahre
vergeh'n
Days
pass,
years
pass
Alles
vergeht,
Freunde
komm'n
und
geh'n
Everything
passes,
friends
come
and
go
Alles
schon
okay,
was
dir
bleibt,
bist
du
nur
selbst
It's
all
okay,
what
remains
is
only
yourself
Doch
am
Ende
des
Tages
kann
es
sein,
dass
du
auch
zerfällst
But
at
the
end
of
the
day,
you
might
fall
apart
too
Mein
Vater
warnte
mich
vor
diesem
Weg
My
father
warned
me
about
this
path
Denn
leider
werden
viele
Ratten
reden
Because
unfortunately
many
rats
will
talk
Pass
gut
auf,
sie
werden
auf
die
Beute
warten
Be
careful,
they
will
wait
for
the
prey
Die
du
machst,
so
wie
Hyänen
That
you
make,
like
hyenas
Ma-Mama,
oh
Ma-Mama
Ma-Mama,
oh
Ma-Mama
Viele
Freunde,
doch
fühl'
mich
alleine
Many
friends,
but
I
feel
alone
Tut
mir
leid
für
die
Tränen,
die
du
weintest
I'm
sorry
for
the
tears
you
cried
Uh
Baba,
uh
Baba
Uh
Baba,
uh
Baba
Auf
der
Suche
nach
ein
paar
Vergleiche
In
search
of
a
few
comparisons
Endet
diese
Suche
nur
verzweifelt,
ey
This
search
only
ends
in
despair,
hey
Ich
höre
Stimmen,
als
hätt
ich
Schizophrenie,
ey
I
hear
voices,
as
if
I
have
schizophrenia,
hey
Die
Straße
fragt
mich:
"Hast
du
dich
in
mich
verliebt?",
ey
The
street
asks
me:
"Have
you
fallen
in
love
with
me?",
hey
Nein,
hab
ich
nicht,
denn
die
Liebe,
die
du
mir
gibst
No,
I
haven't,
because
the
love
you
give
me
Ist
am
Ende
leider
nur
Gift
und
macht
mich
so
allmählich
müde
In
the
end,
is
unfortunately
only
poison
and
gradually
makes
me
tired
Bin
mein
eigener
Enemy
I'm
my
own
enemy
Eine
Seele,
die
kein
Ende
sieht
A
soul
that
sees
no
end
Ah,
fick
ma'
auf
Hennessy
Ah,
fuck
it,
let's
have
some
Hennessy
Ich
betäube
meine
Sinne,
Sinne
I
numb
my
senses,
senses
Köpfe
noch
'ne
Jacky
Down
another
Jack
Daniels
Gegen
mein'n
Willen,
Willen
Against
my
will,
will
Dreh'
ich
mir
noch
'n
Hazy
I
roll
another
hazy
Bis
jetzt
zu
viel
Filim,
Filim
Too
much
film
so
far,
film
So
wie
das
A-Team
Like
the
A-Team
Um
mich
rum
Stille
(Stille),
Stille
(Stille)
Silence
around
me
(silence),
silence
(silence)
Ich
betäube
meine
Sinne,
Sinne
I
numb
my
senses,
senses
Köpfe
noch
'ne
Jacky
Down
another
Jack
Daniels
Gegen
mein'n
Willen,
Willen
Against
my
will,
will
Dreh'
ich
mir
noch
'n
Hazy
I
roll
another
hazy
Bis
jetzt
zu
viel
Filim,
Filim
Too
much
film
so
far,
film
So
wie
das
A-Team
Like
the
A-Team
Um
mich
rum
Stille
(Stille),
Stille
(Stille)
Silence
around
me
(silence),
silence
(silence)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Cataldo, Daniel Heinemann, Sarhad Sagvan Abdulkhaleq
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.