Текст и перевод песни Sarita - Toxica (feat. Poeta Callejero)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toxica (feat. Poeta Callejero)
Toxic (feat. Poeta Callejero)
A
toda
mis
amigas
la
tiene
bloquea
She
has
all
my
friends
blocked
Si
salgo
de
casa
empieza
a
maquinar
If
I
leave
the
house,
she
starts
scheming
Este
celular
no
para
de
sonar
This
cell
phone
won't
stop
ringing
Piensa
que
soy
un
call
center
no
me
deja
de
llamar
She
thinks
I'm
a
call
center,
she
won't
stop
calling
La
quiero
pero
así
yo
no
puedo
estar
I
love
her
but
I
can't
be
like
this
Me
hace
un
teatro
y
dique
empieza
a
llorar
She
puts
on
a
show
and
starts
crying
A
lo
mejor
mi
fiera
es
bipolar
Maybe
my
girl
is
bipolar
Por
ende
es
toxica
única
la
nena
Therefore,
she
is
toxic,
the
one
and
only
girl
Pero
me
lleva
un
amor
con
dema
But
she
takes
me
with
too
much
love
Toxica
enreda
complica
Toxic,
tangled,
complicated
Es
una
medicina
que
envenena
She
is
a
medicine
that
poisons
Toxica
única
la
nena
Toxic,
the
one
and
only
girl
Yo
soy
solución
y
tú
el
problema
I
am
the
solution
and
you
are
the
problem
Toxica
enreda
complica
Toxic,
tangled,
complicated
Jode
un
poco
pero
está
bien
buena
She
messes
around
a
bit,
but
she's
really
hot
Me
funde
el
teléfono
que
que
estoy
haciendo
que
no
he
llegao
She
blows
up
my
phone
asking
what
I'm
doing,
why
I
haven't
arrived
Cuando
la
paso
a
buscar
ella
ni
siquiera
se
ha
cambio
When
I
go
to
pick
her
up,
she
hasn't
even
changed
Me
reclama
dique
soy
deseperao
She
complains
that
I'm
desperate
Me
pone
de
vuelta
y
media
como
que
soy
muchachito
de
mandao
aja
She
turns
me
around
and
around
like
I'm
an
errand
boy,
yeah
Tu
va
hacer
que
yo
coja
un
laso
You're
gonna
make
me
grab
a
lasso
Dios
mío
esto
si
he
grade
grandote
y
nadie
quiere
un
pedazo
My
God,
this
is
big
and
nobody
wants
a
piece
Pero
llégale
a
lo
más
lindo
del
caso
But
get
to
the
best
part
of
the
case
Me
pelea
por
la
tres
P
porque
si
por
que
no
y
por
si
acaso
She
fights
me
over
the
three
Ps:
because
yes,
because
no,
and
just
in
case
Entonces
de
cualquier
cosa
se
encojona
So
she
gets
pissed
off
about
anything
Aunque
así
la
amo
a
mi
loquita
tan
necia
lo
más
peleona
Even
so,
I
love
my
crazy,
silly,
most
quarrelsome
girl
Tu
va
hacer
que
la
loma
vaya
a
Mahoma
You're
gonna
make
the
mountain
go
to
Muhammad
Eres
creación
de
Dios
pero
el
diablo
fue
quien
puso
tus
hormonas
You
are
God's
creation,
but
the
devil
was
the
one
who
put
your
hormones
in
Si
me
voy
grita
y
si
me
quedo
llora,
llora
If
I
leave,
she
screams,
and
if
I
stay,
she
cries,
cries
Yo
ya
no
se
ni
que
pensar
I
don't
even
know
what
to
think
anymore
Cuando
yo
fui
a
tu
casa
a
pedir
tu
mano
mi
loca
When
I
went
to
your
house
to
ask
for
your
hand,
my
crazy
girl
Se
me
olvido
pedir
el
manual
I
forgot
to
ask
for
the
manual
Por
ende
es
toxica
única
la
nena
Therefore,
she
is
toxic,
the
one
and
only
girl
Pero
me
lleva
un
amor
con
dema
But
she
takes
me
with
too
much
love
Toxica
enreda
complica
Toxic,
tangled,
complicated
Es
una
medicina
que
envenena
She
is
a
medicine
that
poisons
Toxica
única
la
nena
Toxic,
the
one
and
only
girl
Yo
soy
solución
y
tú
el
problema
I
am
the
solution
and
you
are
the
problem
Toxica
enreda
complica
Toxic,
tangled,
complicated
Jode
un
poco
pero
está
bien
buena
She
messes
around
a
bit,
but
she's
really
hot
Amor
de
mi
vida
tu
eres
la
causante
de
mi
insomnio
Love
of
my
life,
you
are
the
cause
of
my
insomnia
Yo
te
amo
pero
a
veces
tu
eres
un
pequeño
demonio
I
love
you,
but
sometimes
you
are
a
little
demon
Con
tu
cara
tan
bonita
y
adorable
With
your
face
so
beautiful
and
adorable
Pero
pestaño
y
en
un
segundo
te
vuelves
insoportable
But
I
blink
and
in
a
second
you
become
unbearable
Mierda
que
bipolar
la
mente
me
va
a
fundir
Damn
bipolar,
my
mind
is
gonna
melt
Yo
más
idiota
que
no
puedo
estar
contigo
ni
sin
ti
I'm
the
biggest
idiot,
I
can't
be
with
you
or
without
you
Dice
terminamos
vamos
hacerlo
así
She
says
we're
breaking
up,
let's
do
it
like
this
Después
viene
en
psicología
que
no
puede
vivir
sin
mí
Then
she
comes
in
psychology
saying
she
can't
live
without
me
A
veces
quisiera
que
fuéramos
amigos
Sometimes
I
wish
we
were
friends
Pero
yo
no
me
arrepiento
de
la
cosas
que
un
día
viví
contigo
But
I
don't
regret
the
things
I
once
lived
with
you
Si
me
quedo
por
favor
dame
un
motivo
If
I
stay,
please
give
me
a
reason
Tú
me
manda
pa
la
mierda
y
me
toma
la
mano
para
irte
conmigo
You
send
me
to
hell
and
then
take
my
hand
to
go
with
you
Quien
te
entiende
ni
tu
misma
mirándote
en
el
espejo
Who
understands
you,
not
even
you
looking
in
the
mirror
Eres
el
punto
medio
entre
seguridades
y
complejos
You
are
the
middle
ground
between
confidence
and
complexes
De
una
mata
de
chinola
tu
eres
el
reflejo
You
are
the
reflection
of
a
passion
fruit
plant
La
toxica
de
mi
vida
y
yo
por
siempre
mi
nena
seré
tu
pendejo
The
toxic
one
in
my
life
and
I,
my
girl,
will
always
be
your
fool
Por
ende
es
toxica
única
la
nena
Therefore,
she
is
toxic,
the
one
and
only
girl
Pero
me
lleva
un
amor
con
dema
But
she
takes
me
with
too
much
love
Toxica
enreda
complica
Toxic,
tangled,
complicated
Es
una
medicina
que
envenena
She
is
a
medicine
that
poisons
Toxica
única
la
nena
Toxic,
the
one
and
only
girl
Yo
soy
solución
y
tú
el
problema
I
am
the
solution
and
you
are
the
problem
Toxica
enreda
complica
Toxic,
tangled,
complicated
Jode
un
poco
pero
está
bien
buena
She
messes
around
a
bit,
but
she's
really
hot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Sarita Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.