Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
emborrachar
mi
corazón
Ich
will
mein
Herz
betäuben
Para
apagar
un
loco
amor
Um
eine
wahnsinnige
Liebe
zu
löschen
Que
más
que
amor
es
un
sufrir
Die
mehr
als
Liebe,
ein
Leiden
ist
Y
aquí
vengo
para
eso
Und
dafür
bin
ich
hierhergekommen
Pa'
borrar
antiguos
besos
Um
alte
Küsse
auszulöschen
En
los
besos
de
otras
bocas
Mit
den
Küssen
anderer
Münder
Si
su
amor
fue
flor
de
un
día
Wenn
seine
Liebe
eine
Eintagsblume
war
Por
qué
causa
es
siempre
mía
Warum
ist
dann
immer
noch
mein
Esa
cruel
preocupación
Diese
grausame
Sorge
Quiero
por
los
dos
Ich
will
für
uns
beide
Mi
copa
alzar
para
olvidar
Mein
Glas
erheben,
um
zu
vergessen
Mi
obstinación
Meine
Hartnäckigkeit
Y
más
lo
vuelvo
a
recordar
Und
doch
erinnere
ich
mich
wieder
daran
Nostalgias
de
escuchar
su
risa
loca
Nostalgie,
sein
wildes
Lachen
zu
hören
Y
sentir
junto
a
mi
boca
Und
neben
meinem
Mund
zu
spüren
Como
un
fuego
su
respiración
Wie
ein
Feuer
seinen
Atem
Angustia
de
sentirme
abandonada
Angst,
mich
verlassen
zu
fühlen
Y
pensar
que
otra
a
su
lado
Und
zu
denken,
dass
eine
andere
an
seiner
Seite
Pronto,
pronto
le
hablara
de
amor
Bald,
bald
zu
ihm
von
Liebe
sprechen
wird
Hermano,
yo
no
quiero
rebajarme
Bruder,
ich
will
mich
nicht
erniedrigen
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Ihn
nicht
anflehen,
nicht
weinen
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Noch
ihm
sagen,
dass
ich
nicht
mehr
leben
kann
Desde
mi
triste
soledad
Aus
meiner
traurigen
Einsamkeit
heraus
Veré
caer
las
rosas
muertas
Werfe
ich
die
toten
Rosen
De
mi
juventud
Meiner
Jugend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Cobian, Enrique Domingo Cadicamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.