Nigdy Nie Mogłem Zapamiętać -
HVZX
,
Sarius
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigdy Nie Mogłem Zapamiętać
Ich Konnte Mich Nie Erinnern
Nigdy
nie
mogłem
zapamiętać
telefonów
ziomów
Ich
konnte
mir
nie
die
Telefonnummern
meiner
Kumpels
merken
Hasła
do
twojego
serca,
zgubiłem
mapę
do
naszego
miejsca
Das
Passwort
zu
deinem
Herzen,
ich
habe
die
Karte
zu
unserem
Ort
verloren
Nie
mogę
przestać
wspominać
tamtych
oczu
Ich
kann
nicht
aufhören,
mich
an
diese
Augen
zu
erinnern
W
których
zobaczyłem
ten
stan
In
denen
ich
diesen
Zustand
sah
Nigdy
nie
mogłem
zapamiętać
telefonów
ziomów
Ich
konnte
mir
nie
die
Telefonnummern
meiner
Kumpels
merken
Hasła
do
twojego
serca,
zgubiłem
mapę
do
naszego
miejsca
Das
Passwort
zu
deinem
Herzen,
ich
habe
die
Karte
zu
unserem
Ort
verloren
Nie
mogę
przestać
wspominać
tamtych
oczu
Ich
kann
nicht
aufhören,
mich
an
diese
Augen
zu
erinnern
W
których
zobaczyłem
ten
stan
In
denen
ich
diesen
Zustand
sah
W
moich
myślach
wyobrażam
sobie,
jakbym
już
tu
nie
stał
In
meinen
Gedanken
stelle
ich
mir
vor,
als
ob
ich
nicht
mehr
hier
stünde
Jakbym
nie
istniał,
jakbym
już
nie
chciał
Als
ob
ich
nicht
existierte,
als
ob
ich
nicht
mehr
wollte
Próbować
porozumieć
się
z
resztą,
zresztą
Ty
wiesz
jak
Versuchen,
mich
mit
dem
Rest
zu
verständigen,
übrigens,
du
weißt
ja
wie
Nienawidziłem,
gdy
ktoś
pytał,
co
we
mnie
mieszka
Ich
hasste
es,
wenn
jemand
fragte,
was
in
mir
wohnt
Chyba
już
późno,
gdzie
Cię
odwieźć?
gdzie
Ty
mieszkasz?
Ich
glaube,
es
ist
schon
spät,
wohin
soll
ich
dich
bringen?
Wo
wohnst
du?
Trafiłaś
w
pudło,
bo
naprawdę
to
mnie
nie
znasz
Du
hast
danebengegriffen,
denn
wirklich
kennst
du
mich
nicht
Czy
drzemie
we
mnie
bestia?
co
Ty
widzisz
w
moich
gestach?
Schlummert
eine
Bestie
in
mir?
Was
siehst
du
in
meinen
Gesten?
Co
Ty
widzisz
w
moich
wersach?
Was
siehst
du
in
meinen
Versen?
Nigdy
nie
mogłem
zapamiętać
telefonów
ziomów
Ich
konnte
mir
nie
die
Telefonnummern
meiner
Kumpels
merken
Hasła
do
twojego
serca,
zgubiłem
mapę
do
naszego
miejsca
Das
Passwort
zu
deinem
Herzen,
ich
habe
die
Karte
zu
unserem
Ort
verloren
Nie
mogę
przestać
wspominać
tamtych
oczu
Ich
kann
nicht
aufhören,
mich
an
diese
Augen
zu
erinnern
W
których
zobaczyłem
ten
stan
In
denen
ich
diesen
Zustand
sah
Nigdy
nie
mogłem
zapamiętać
telefonów
ziomów
Ich
konnte
mir
nie
die
Telefonnummern
meiner
Kumpels
merken
Hasła
do
twojego
serca,
zgubiłem
mapę
do
naszego
miejsca
Das
Passwort
zu
deinem
Herzen,
ich
habe
die
Karte
zu
unserem
Ort
verloren
Nie
mogę
przestać
wspominać
tamtych
oczu
Ich
kann
nicht
aufhören,
mich
an
diese
Augen
zu
erinnern
W
których
zobaczyłem
ten
stan
In
denen
ich
diesen
Zustand
sah
W
moich
myślach
nie
pamiętam,
jak
się
chciałem
unicestwiać
In
meinen
Gedanken
erinnere
ich
mich
nicht,
wie
ich
mich
selbst
zerstören
wollte
Jak
smakuje
krew
na
zębach
wrednej
mordy,
która
do
tej
pory
Wie
Blut
auf
den
Zähnen
einer
fiesen
Fratze
schmeckt,
die
bis
heute
Gdzieś
tam
chce
psy
na
mnie
wieszać,
szansa
jest
jedna
Irgendwo
da
draußen
mich
schlechtmachen
will,
die
Chance
ist
einmalig
Na
wyjście
z
Ghetta,
jak
matka,
z
którą
mieszkasz,
młody
Um
aus
dem
Ghetto
herauszukommen,
wie
die
Mutter,
bei
der
du
wohnst,
Junge
Twych
przyjaciół
nie
ma,
wrócą,
jak
im
braknie
forsy
Deine
Freunde
sind
nicht
da,
sie
kommen
zurück,
wenn
ihnen
das
Geld
ausgeht
Moi
przyjaciele
- widzę
tylko
ich
nagrobki
Meine
Freunde
– ich
sehe
nur
ihre
Grabsteine
Nie
pomaga
mi
amnezja,
wciąż
chodzę
wkurwiony
Amnesie
hilft
mir
nicht,
ich
laufe
immer
noch
wütend
herum
Dziś
mnie
nawet
nie
pamiętasz,
a
wiesz
dobrze,
gdyby
nie
ja
Heute
erinnerst
du
dich
nicht
einmal
an
mich,
und
du
weißt
genau,
wenn
ich
nicht
wäre
Byś
tu
nawet
nie
stał
i
vice
versa,
ziombel
Wärst
du
nicht
einmal
hier
und
umgekehrt,
Kumpel
W
głowie
myśli
tak
gorące,
że
mnie
łapie
hipotermia
Im
Kopf
so
heiße
Gedanken,
dass
mich
Unterkühlung
erwischt
Ile
bym
sprzedał,
gdybym
odszedł
Wie
viel
ich
verkaufen
würde,
wenn
ich
ginge
Noce
są
chłodne,
dni
policzone,
boisz
się
żegnać?
Die
Nächte
sind
kühl,
die
Tage
gezählt,
hast
du
Angst,
Abschied
zu
nehmen?
Nie
chcę
pamiętać,
że
mam
tego
dość
Ich
will
mich
nicht
erinnern,
dass
ich
genug
davon
habe
Sedna
dosięgam,
choć
tak
zagubiony
- paradoks
Ich
erreiche
den
Kern
der
Sache,
obwohl
so
verloren
– Paradox
Demony
przeszłości
ciągną
mnie
na
samo
dno
Dämonen
der
Vergangenheit
ziehen
mich
ganz
nach
unten
Kawa,
skręt,
jawa,
sen,
dobro
i
zło
Kaffee,
Joint,
Wachzustand,
Traum,
Gut
und
Böse
Nie
chcę
pamiętać,
że
mam
tego
dość
Ich
will
mich
nicht
erinnern,
dass
ich
genug
davon
habe
Sedna
dosięgam,
choć
tak
zagubiony
- paradoks
Ich
erreiche
den
Kern
der
Sache,
obwohl
so
verloren
– Paradox
Demony
przeszłości
ciągną
mnie
na
samo
dno
Dämonen
der
Vergangenheit
ziehen
mich
ganz
nach
unten
Kawa,
skręt,
jawa,
sen,
dobro
i
zło
Kaffee,
Joint,
Wachzustand,
Traum,
Gut
und
Böse
W
myślach
pozostaje
bez
zmian
- Twoja
rada,
moja
kwestia
In
Gedanken
bleibt
es
unverändert
– dein
Rat,
meine
Angelegenheit
Co
czuje
moja
dusza,
tobie
nie
w
smak
i
tak
pozostanę
gdzieś
sam
Was
meine
Seele
fühlt,
ist
dir
nicht
nach
Geschmack,
und
so
bleibe
ich
irgendwo
allein
A
jak
znikniesz,
będę,
jak
oddychać
bez
powietrza
Und
wenn
du
verschwindest,
werde
ich
sein,
wie
atmen
ohne
Luft
Wciąż
żyć,
a
nie
mieć
serca
Weiterleben,
aber
kein
Herz
haben
Żyć
tylko
we
wspomnieniach
i
się
łudzić
Nur
in
Erinnerungen
leben
und
mich
täuschen
Dalej
mieć
nadzieję,
mimo
tak
poważnych
różnic
Weiter
hoffen,
trotz
so
ernster
Unterschiede
Mimo,
że
to
pewne,
dalej
wierzyć
w
jakiś
cud
Obwohl
es
sicher
ist,
weiter
an
irgendein
Wunder
glauben
I
pytać
się,
czy
warto,
mimo
tylu
o
to
kłótni
Und
mich
fragen,
ob
es
sich
lohnt,
trotz
so
vieler
Streitereien
darüber
Nigdy
nie
mogłem
zapamiętać
telefonów
ziomów
Ich
konnte
mir
nie
die
Telefonnummern
meiner
Kumpels
merken
Hasła
do
twojego
serca,
zgubiłem
mapę
do
naszego
miejsca
Das
Passwort
zu
deinem
Herzen,
ich
habe
die
Karte
zu
unserem
Ort
verloren
Nie
mogę
przestać
wspominać
tamtych
oczu
Ich
kann
nicht
aufhören,
mich
an
diese
Augen
zu
erinnern
W
których
zobaczyłem
ten
stan
In
denen
ich
diesen
Zustand
sah
Nigdy
nie
mogłem
zapamiętać
telefonów
ziomów
Ich
konnte
mir
nie
die
Telefonnummern
meiner
Kumpels
merken
Hasła
do
twojego
serca,
zgubiłem
mapę
do
naszego
miejsca
Das
Passwort
zu
deinem
Herzen,
ich
habe
die
Karte
zu
unserem
Ort
verloren
Nie
mogę
przestać
wspominać
tamtych
oczu
Ich
kann
nicht
aufhören,
mich
an
diese
Augen
zu
erinnern
W
których
zobaczyłem
ten
stan
In
denen
ich
diesen
Zustand
sah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.