Текст и перевод песни Sarius feat. Kizo & Magiera - Parasole
Nie
wiem,
po
co
miałbyś
chcieć
zabłądzić
dziś
Я
не
знаю,
почему
вы
хотите
заблудиться
сегодня
Nie
chcieć
być
dobrym
to
w
samotności
Не
хочу
быть
хорошим
это
в
одиночестве
Boli
jak
Zombie,
goni
jak
Zombie
Больно,
как
зомби,
чеканка,
как
зомби
To
nie
dla
ludzi
porównywać
się
jak
samochody
Это
не
для
людей,
чтобы
сравнивать
себя
как
автомобили
Ale
wróci
każda
rysa,
którą
komuś
zrobisz
Но
каждая
царапина,
которую
ты
кому-то
сделаешь,
вернется
Nie
ułatwiaj
sprawy
parasolem
Не
облегчайте
дело
зонтиком
Czemu
młody
gada
tylko
z
telefonem?
Почему
молодой
человек
разговаривает
только
с
телефоном?
Czemu
gadasz
z
nim
jak
z
ziomkiem?
Почему
ты
разговариваешь
с
ним,
как
с
парнем?
Czemu
siedzi
z
gachem
upojonym
alkoholem?
Почему
он
сидит
с
гашем,
опьяненным
алкоголем?
Kiedy
chciałby
iść
na
salkę,
a
o
rękawicach
mówi
już
przez
trzy
miesiące
Когда
он
хотел
бы
пойти
в
зал,
а
о
перчатках
говорит
уже
три
месяца
Pod
takim
parasolem
nic
co
mądre
go
nie
dotknie
Под
таким
зонтиком
ничто
мудрое
его
не
коснется
Pod
takim
parasolem
to
ty
mokłeś
Под
таким
зонтиком
ты
промок.
Ale
po
co
dawać
siedmiolatkom
problem
Но
зачем
давать
семилетним
детям
проблему
Matko,
Ojcze,
nie
przekazuj
tego,
co
Ci
kiedyś
zasłaniało
Słońce
- Матушка,
отец,
не
передай
того,
что
когда-то
заслоняло
тебе
Солнце.
Za
oknem
jest
naprawdę
dobrze,
to
możliwości
lepsze
niż
90
За
окном
действительно
хорошо,
это
возможности
лучше,
чем
90
I
odbieranie
ich
najmniejszym
to
największy
problem
И
получение
их
самых
маленьких-самая
большая
проблема
Dajcie
nam
słońce,
dobro
na
Ziemi
Дайте
нам
солнце,
добро
на
Земле
Pod
parasolem
nie
urośniemy
Под
зонтиком
мы
не
вырастем
Dajcie
nam
słońce,
dobro
na
Ziemi
Дайте
нам
солнце,
добро
на
Земле
Pod
parasolem
nie
urośniemy
Под
зонтиком
мы
не
вырастем
Jakoś
wyrosłem
na
ulicy,
choć
mówili
ślepa
droga
Как-то
я
вырос
на
улице,
хотя
они
говорили
слепая
дорога
Starzy
mieli
swoje
sprawy,
zawsze
była
załoga
У
стариков
были
свои
дела,
всегда
была
команда
Byłem
głodny
wrażeń,
musiałem
wszystko
spróbować
Я
был
голоден
для
впечатлений,
я
должен
был
все
попробовать
I
by
czegoś
się
nauczyć,
trzeba
twardo
wylądować
И
чтобы
чему-то
научиться,
нужно
жестко
приземлиться
Podwórko
uczyło,
jak
się
zachować,
chłopak
musiał
trenować
Двор
учил,
как
себя
вести,
мальчику
приходилось
тренироваться
W
wolnej
chwili
nie
mogłeś
sobie
darować
В
свободное
время
вы
не
могли
себе
позволить
Teraz
sam
zobacz
- giną
gdzieś
wartości
Теперь
сами
видите-пропадают
где-то
ценности
Rodzice
toczą
pościg,
przez
co
pociechy
nie
znają
radości
Родители
ведут
погоню,
из-за
чего
утешения
не
знают
радости
Jaką
daje
sport,
jaką
dawało
prawdziwe
podwórko
Что
дает
Спорт,
что
дает
настоящий
двор
Z
iPhonem
w
ręce
nie
znaczy,
być
pod
chmurką
(nie,
nie,
nie)
С
iPhone
в
руке
не
означает
быть
под
облаком
(нет,
нет,
нет)
Afery
kończą
się
pod
postem,
a
nie
bójką
Скандалы
заканчиваются
под
постом,
а
не
дракой
Internet
nie
uczy
przetrwań,
a
Sarius
i
Kizo
mówią
krótko
Интернет
не
учит
выживанию,
и
Сариус
и
Кизо
говорят
кратко
Zaufajcie
wujkom,
swoje
się
nabiegałem,
teraz
jadę
nową
furką
Доверьтесь
дяде,
я
сам
себя
обманул,
теперь
я
еду
на
новую
ферку
Po
tych
osiedlach,
które
były
dla
nas
jak
Acapulco
После
тех
поселений,
которые
были
для
нас
как
Акапулько
Dajcie
nam
słońce,
dobro
na
Ziemi
Дайте
нам
солнце,
добро
на
Земле
Pod
parasolem
nie
urośniemy
Под
зонтиком
мы
не
вырастем
Dajcie
nam
słońce,
dobro
na
Ziemi
Дайте
нам
солнце,
добро
на
Земле
Pod
parasolem
nie
urośniemy
Под
зонтиком
мы
не
вырастем
Dajcie
nam
słońce,
dobro
na
Ziemi
Дайте
нам
солнце,
добро
на
Земле
Pod
parasolem
nie
urośniemy
Под
зонтиком
мы
не
вырастем
Dajcie
nam
słońce,
dobro
na
Ziemi
Дайте
нам
солнце,
добро
на
Земле
Pod
parasolem
nie
urośniemy
Под
зонтиком
мы
не
вырастем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.