Sarius - Delirium - перевод текста песни на немецкий

Delirium - Sariusперевод на немецкий




Delirium
Delirium
Czemu siedzę sam? Bo taka cena znam
Warum sitze ich allein? Weil ich diesen Preis kenne
Sumienia jak Sambor grają i łamią
Gewissen wie Sambor spielen und brechen
Jak sambo rosyjskie pod hajsu dyktando
Wie russisches Sambo, diktiert vom Geld
Gazprom masz prąd łajzo światło to się ciesz
Gazprom, du hast Strom, Schlampe, Licht, also freu dich
Chociaż łatwo nie będzie. Kiedy mam broń kiedy wejdę
Obwohl es nicht einfach sein wird. Wenn ich eine Waffe habe, wenn ich reingehe
Puknąć na hasło banknot mam broń
Anklopfen, auf das Passwort, Banknote, ich habe eine Waffe
Powiedz to błaznom co gardzą mną
Sag das den Clowns, die mich verachten
Pomyślą że warto Ich zazdrość już nie da im zasnąć ziom
Sie werden denken, es lohnt sich, ihre Eifersucht wird sie nicht schlafen lassen, Mann
Password życia lepszego czy znam go? Skąd
Passwort für ein besseres Leben, ob ich es kenne? Woher
Mają tu wiedzieć że gdy siedzę sam
Sollen sie hier wissen, dass wenn ich alleine sitze
To nie wiem jak zmyć zło jak być mną
Ich nicht weiß, wie ich das Böse abwaschen soll, wie ich ich sein soll
Jak ulegać łatwo snom? Jak
Wie ich leicht Träumen erliegen soll? Wie
Normalność zgarnąć? Autostop
Normalität erlangen? Autostopp
Siedzę sam w nic nie wierzę chcę coś powiedzieć
Ich sitze allein, glaube an nichts, will etwas sagen
Ale chyba wyrosłem już ze spostrzeżeń
Aber ich glaube, ich bin aus Beobachtungen herausgewachsen
Mówię jebać to. Nie ma. Nie ma
Ich sage, scheiß drauf. Es gibt nicht. Es gibt nicht
Dla mnie. Nie ma. Przebacz. Miły. Panie
Für mich. Es gibt nicht. Verzeih. Lieber. Herr
Bo jak tak patrzę na swoją zgraję
Denn wenn ich mir meine Truppe so ansehe
To kurwa z diabłem znamy się doskonale
Dann, verdammt, kenne ich den Teufel sehr gut
Widzisz mnie w tym stanie? Pierdolę Twoją empatię
Siehst du mich in diesem Zustand? Ich scheiße auf dein Mitleid
Będzie tu dla mnie tylko kolejnym dragiem
Es wird hier für mich nur eine weitere Droge sein
Tak legniesz. "Niemożliwe" mówią ci
So wirst du enden. "Unmöglich", sagen sie dir
Co chętnie wcisną cipę w rzędzie jak Natalia Siwiec
Die gerne ihre Möse in der Reihe präsentieren wie Natalia Siwiec
Zgrywasz optymistkę jest Ci to obojętne
Du spielst die Optimistin, es ist dir egal
Coś dobrego w każdym liźniesz Lecter
In jedem etwas Gutes finden, Lecter
I ściągasz bieliznę by wciągać bieliznę
Und du ziehst Unterwäsche aus, um Unterwäsche reinzuziehen
On z łóżka Cię strząsa (jak z bonga popiół i cichnie)
Er stößt dich vom Bett (wie Asche aus der Bong und verstummt)
I rano jak wyjdziesz on przepije żywcem Twą cipkę
Und morgens, wenn du rausgehst, versäuft er deine Möse bei lebendigem Leib
Wyjdziesz na dziwkę i w domu zgrywając świeżynkę
Du gehst als Schlampe raus und zu Hause, die Unschuldige spielend
Siądziesz przy hymnie dla straconych istnień
Setzt du dich zur Hymne der verlorenen Existenzen
Nasz dekadentyzm dzieci naszych dzieci
Unser Dekadentismus, die Kinder unserer Kinder
Z domu wyniosą już tylko rzeczy
Werden aus dem Haus nur noch Sachen mitnehmen
Przetrzyj oczy jak nie wiesz nie widzisz
Reib dir die Augen, wenn du es nicht weißt, nicht siehst
Zwierzamy się z siebie w klubach jak nie usłyszy nikt
Wir vertrauen uns in Clubs an, wenn es niemand hört
Stary świat gapi się jak freak
Die alte Welt starrt wie auf einen Freak
To do narkotyków dodajesz drinki dziś
Heute mischst du Drinks zu den Drogen
Liczby świadczą że jesteś tu nikim. Czyżby
Die Zahlen zeigen, dass du hier ein Niemand bist. Wirklich
Skoro jeszcze marzą te smyki
Da diese Kleinen noch träumen
Kolor starań którego tu nie zabijesz nigdy
Die Farbe der Bemühungen, die du hier niemals töten wirst
Chociaż że to Polska szara mówią w telewizji
Obwohl sie im Fernsehen sagen, dass Polen grau ist
Do śniadania tran ale ciągle high
Lebertran zum Frühstück, aber immer noch high
Dobiorę się do skorupki jak w Golden Eye
Ich knacke die Schale wie in Golden Eye
Poznaj nas. Prawda o sobie i tak
Lern uns kennen. Die Wahrheit über dich selbst und so
Na koniec nie kupisz za drobne i tak
Am Ende wirst du sie nicht für Kleingeld kaufen, und so
Za tydzień wyleję za kołnierz
In einer Woche werde ich es mir hinter die Ohren gießen
Szósty zmysł w nowej formie demony nie zapomną o mnie
Sechster Sinn in neuer Form, Dämonen werden mich nicht vergessen





Авторы: Mariusz Golling, Sebastian Maślak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.