Текст и перевод песни Sarius - Kompas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
jest
tak,
że
czuję
się
gdzieś
na
szczycie
It's
not
that
I
feel
like
I'm
at
the
top
Czasami,
jakbym
czuł
ten
chłód
u
podnóży
Sometimes,
it's
like
I
feel
that
chill
at
the
foot
of
the
mountain
To
będą
naprawdę
tak
wielkie
rzeczy
These
will
be
truly
great
things
Dawaj
do
mp3,
nie
mam
już
miejsca
na
wave'y
Give
it
to
mp3,
I
don't
have
any
space
for
wave
files
anymore
Mama,
daj
mi
dziesięć
minut,
chce
pozgrywać
wersy
Mom,
give
me
ten
minutes,
I
want
to
record
some
verses
Będę
jak
Magik
- Kto?
- Gość
z
mojej
kasety
I'll
be
like
Magik
- Who?
- The
guy
from
my
cassette
Masz
tu
mój
rap
i
zobacz
jak
siedzi
Here's
my
rap,
and
see
how
it
sits
Musze
zwolnić
kompa
- chuj
tam
I
need
to
slow
down
the
computer
- screw
it
Jutro
nagramy
więcej
We'll
record
more
tomorrow
I
wtedy
powstały
te
pierwsze
wielkie
rzeczy
And
that's
when
those
first
great
things
were
born
Rok
2003,
idziemy
zdobyć
przemysł
The
year
2003,
we're
going
to
conquer
the
industry
Nie
znając
tego
słowa
tak
naprawdę
Not
really
knowing
what
that
word
meant
MC
jedenastoletni
nie
wie
co
zaczął
An
eleven-year-old
MC
doesn't
know
what
he's
started
W
niczym
nie
będzie
już
mógł
być
lepszy
He
won't
be
able
to
be
better
at
anything
else
Chyba
że
jointy,
długi,
stresy
Except
joints,
long,
stresses
Zwijam
bletki,
zwinę
do
kielni
I'm
rolling
blunts,
I'll
roll
them
into
the
club
Dość
mi
leszczy,
radosnych
zdjęć
ich
- wierz
mi
I've
had
enough
of
suckers,
their
happy
photos
- believe
me
Słowa
były
ze
mną
przez
cały
świat
dziecięcy
Words
were
with
me
throughout
my
childhood
Spalone
wstecz
nigdy
ich
już
nie
uwiecznisz
Burned
in
reverse,
you'll
never
capture
them
again
Cały
czas
miałem
w
oczach
to,
co
ma
ktoś
lepszy
I
always
had
in
my
eyes
what
someone
else
has
better
Wielkie
rzeczy
- wierzę,
że
to
źródło
mojej
egzystencji
Great
things
- I
believe
that's
the
source
of
my
existence
To
jak
kompas
z
gwiazd,
jak
to
widzisz
to
walcz
It's
like
a
compass
from
the
stars,
if
you
see
it,
fight
Kiedy
co
dnia
fałsz
mówi
co
wartość
ma,
tam
When
every
day,
falsehood
speaks
of
what
value
is
there
Wielkie
rzeczy
chcą,
by
je
uskutecznić
Great
things
want
you
to
make
them
happen
Wielkie
rzeczy
czekają,
żebyś
je
uskutecznił
Great
things
are
waiting
for
you
to
make
them
happen
To
jak
kompas
z
gwiazd,
jak
to
widzisz
to
walcz
It's
like
a
compass
from
the
stars,
if
you
see
it,
fight
Kiedy
co
dnia
fałsz
mówi
co
wartość
ma,
tam
When
every
day,
falsehood
speaks
of
what
value
is
there
Wielkie
rzeczy
chcą,
by
je
uskutecznić
Great
things
want
you
to
make
them
happen
Wielkie
rzeczy
czekają,
żebyś
je
uskutecznił
Great
things
are
waiting
for
you
to
make
them
happen
To
będą
naprawdę
tak
wielkie
rzeczy
These
will
be
truly
great
things
Hary&Sarius,
tytuł
dziś
wydaje
się
śmieszny
Hary&Sarius,
the
title
seems
funny
today
Wagary
w
studiu
- jedno
z
najpiękniejszych
przeżyć
Skipping
school
in
the
studio
- one
of
the
most
beautiful
experiences
Stragany
promenady
dostarczały
sporo
weny
The
promenade
stalls
provided
a
lot
of
inspiration
Chuja
zarobiłem
na
tym,
czułem
się
jak
bóg
- lećmy
I
didn't
earn
shit
from
it,
felt
like
God
- let's
go
Parę
stów
w
dupę
z
nielegal
debiutem
A
couple
of
hundred
bucks
down
the
drain
with
an
illegal
debut
Z
matmy
ledwo
na
dwójkę
Barely
got
a
two
in
math
Nauczyciel
skurwiel,
kiedyś
go
utnę
- wierz
mi
The
teacher
is
a
jerk,
I'll
cut
him
up
one
day
- believe
me
Jak
bardzo
mnie
wkurwiał,
że
po
latach
go
nie
lubię
How
much
he
pissed
me
off,
that
I
don't
like
him
after
all
these
years
W
sumie,
nie
chodziło
tylko
o
wytwórnię
In
fact,
it
wasn't
just
about
the
label
Całe
sny
innych
spijaliśmy
z
ich
klipów
na
YouTube
- durnie!
We
were
sucking
down
all
the
dreams
of
others
from
their
YouTube
clips
- dummies!
Ile
to
godzin,
rozkminek
o
przyszłości?
How
many
hours,
thoughts
about
the
future?
O
klipie
i
o
tym,
co
z
hajsem
zrobić
byśmy
mogli
About
the
video
and
what
we
could
do
with
the
money
Wielkie
rzeczy
małych
gości
zapatrzonych
w
chodnik
Great
things
of
little
guests
with
their
eyes
fixed
on
the
sidewalk
Jak
żyjesz
dla
rapu,
to
reszta
cię
pierdoli
If
you
live
for
rap,
the
rest
of
it
fucks
you
Czuję
ten
śmiech,
czuję
ten
stres
na
widok
góry
Olimp
I
feel
that
laughter,
I
feel
that
stress
at
the
sight
of
Mount
Olympus
Nie
wiedziałem,
że
stawiam
już
pierwsze
kroki
na
schody,
policz
I
didn't
know
I
was
already
taking
my
first
steps
on
the
stairs,
count
them
To
jak
kompas
z
gwiazd,
jak
to
widzisz
to
walcz
It's
like
a
compass
from
the
stars,
if
you
see
it,
fight
Kiedy
co
dnia
fałsz
mówi
co
wartość
ma,
tam
When
every
day,
falsehood
speaks
of
what
value
is
there
Wielkie
rzeczy
chcą,
by
je
uskutecznić
Great
things
want
you
to
make
them
happen
Wielkie
rzeczy
czekają,
byś
je
uskutecznił
Great
things
are
waiting
for
you
to
make
them
happen
To
jak
kompas
z
gwiazd,
jak
to
widzisz
to
walcz
It's
like
a
compass
from
the
stars,
if
you
see
it,
fight
Kiedy
co
dnia
fałsz
mówi
co
wartość
ma,
tam
When
every
day,
falsehood
speaks
of
what
value
is
there
Wielkie
rzeczy
chcą,
by
je
uskutecznić
Great
things
want
you
to
make
them
happen
Wielkie
rzeczy
czekają,
byś
je
uskutecznił
Great
things
are
waiting
for
you
to
make
them
happen
To
jak
kompas
z
gwiazd,
jak
to
widzisz
to
walcz
It's
like
a
compass
from
the
stars,
if
you
see
it,
fight
Kiedy
co
dnia
fałsz
mówi
co
wartość
ma,
tam
When
every
day,
falsehood
speaks
of
what
value
is
there
Wielkie
rzeczy
chcą,
by
je
uskutecznić
Great
things
want
you
to
make
them
happen
Wielkie
rzeczy
czekają,
żebyś
je
uskutecznił
Great
things
are
waiting
for
you
to
make
them
happen
To
jak
kompas
z
gwiazd,
jak
to
widzisz
to
walcz
It's
like
a
compass
from
the
stars,
if
you
see
it,
fight
Kiedy
co
dnia
fałsz
mówi
co
wartość
ma,
tam
When
every
day,
falsehood
speaks
of
what
value
is
there
Wielkie
rzeczy
chcą,
by
je
uskutecznić
Great
things
want
you
to
make
them
happen
Wielkie
rzeczy
czekają,
żebyś
je
uskutecznił
Great
things
are
waiting
for
you
to
make
them
happen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Ostrowski, Mariusz Golling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.