Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nienawidzisz
mnie,
ale
kochasz
mnie
Ты
ненавидишь
меня,
но
любишь
меня
Ci
których
kocham
tylko
umierają
Те,
кого
я
люблю,
только
умирают
I
znów
ze
mną
tylko
czwarta
rano
И
снова
со
мной
только
четыре
утра
Wiem,
chcesz
to
zaraz
mieć
Знаю,
ты
хочешь
это
получить
прямо
сейчас
Urodziłeś
się,
by
jak
Taconafide
zamknąć
stadion
Ты
родился,
чтобы,
как
Taconafide,
собрать
стадион
Otworzyć
korek
z
kasą
Открыть
пробку
с
деньгами
Ja
muszę
zamknąć
worek
z
babcią
i
się
spotkać
z
prawdą
Я
должен
закрыть
мешок
с
бабушкой
и
встретиться
с
правдой
Nie
mogę
zasnąć,
a
dobrze
wiem
Я
не
могу
уснуть,
и
я
хорошо
знаю
Nienawidzisz
mnie
za
mało,
kochasz
mnie
za
bardzo
Ты
ненавидишь
меня
слишком
мало,
любишь
меня
слишком
сильно
Jesteś
jak
światło,
które
płonie,
gdy
latarnie
gasną
Ты
как
свет,
который
горит,
когда
фонари
гаснут
Jesteś
jak
van
Gogh
Ты
как
Ван
Гог
Opisujesz
moją
prozę
swoją
ręką
barwną
Описываешь
мою
прозу
своей
цветной
рукой
Ty
wygrywasz
z
tym
demonem
co
mi
nie
da
zasnąć
Ты
побеждаешь
этого
демона,
который
не
дает
мне
уснуть
Nienawidzisz
mnie,
no
bo
znamy
się
Ты
ненавидишь
меня,
потому
что
мы
знакомы
Sama
nie
wiesz
jak
bardzo
dawno
Сама
не
знаешь,
как
давно
Zostawiłbym
ci
klucze,
duszę,
no
i
swoje
auto
Я
бы
оставил
тебе
ключи,
душу
и
свою
машину
Zostawiłbym
to
bagno,
ale
wtedy
cię
uduszę
Я
бы
оставил
это
болото,
но
тогда
я
тебя
задушу
Chciałabyś
zostać
moim
władcą
Ты
хотела
бы
стать
моим
повелителем
Jakoś
to
ogarnąć,
wspólnie
pchać
ten
wózek
Как-то
это
разрулить,
вместе
толкать
эту
тележку
Martwić
się
czy
tylko
wrócę
Переживать,
вернусь
ли
я
A
jest
ze
mną
tylko
czwarta
rano
А
со
мной
только
четыре
утра
Nie
mogę
zasnąć,
a
dobrze
wiem
Я
не
могу
уснуть,
и
я
хорошо
знаю
Nienawidzisz
mnie
za
mało,
kochasz
mnie
za
bardzo
Ты
ненавидишь
меня
слишком
мало,
любишь
меня
слишком
сильно
Jesteś
jak
światło,
które
płonie,
gdy
latarnie
gasną
Ты
как
свет,
который
горит,
когда
фонари
гаснут
Jesteś
jak
van
Gogh
Ты
как
Ван
Гог
Opisujesz
moją
prozę
swoją
ręką
barwną
Описываешь
мою
прозу
своей
цветной
рукой
Ty
wygrywasz
z
tym
demonem
co
mi
nie
da
zasnąć
Ты
побеждаешь
этого
демона,
который
не
дает
мне
уснуть
Nie
mogę
zasnąć,
a
dobrze
wiem
Я
не
могу
уснуть,
и
я
хорошо
знаю
Nienawidzisz
mnie
za
mało,
kochasz
mnie
za
bardzo
Ты
ненавидишь
меня
слишком
мало,
любишь
меня
слишком
сильно
Jesteś
jak
światło,
które
płonie,
gdy
latarnie
gasną
Ты
как
свет,
который
горит,
когда
фонари
гаснут
Jesteś
jak
van
Gogh
Ты
как
Ван
Гог
Opisujesz
moją
prozę
swoją
ręką
barwną
Описываешь
мою
прозу
своей
цветной
рукой
Ty
wygrywasz
z
tym
demonem
co
mi
nie
da
zasnąć
Ты
побеждаешь
этого
демона,
который
не
дает
мне
уснуть
Nie
mogę
zasnąć,
a
dobrze
wiem
Я
не
могу
уснуть,
и
я
хорошо
знаю
Nienawidzisz
mnie
za
mało,
kochasz
mnie
za
bardzo
Ты
ненавидишь
меня
слишком
мало,
любишь
меня
слишком
сильно
Jesteś
jak
światło,
które
płonie,
gdy
latarnie
gasną
Ты
как
свет,
который
горит,
когда
фонари
гаснут
Jesteś
jak
van
Gogh
Ты
как
Ван
Гог
Opisujesz
moją
prozę
swoją
ręką
barwną
Описываешь
мою
прозу
своей
цветной
рукой
Ty
wygrywasz
z
tym
demonem
co
mi
nie
da
zasnąć
Ты
побеждаешь
этого
демона,
который
не
дает
мне
уснуть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mateusz przybylski
Альбом
Zmora
дата релиза
17-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.