Sarkouz1 - 2021 - перевод текста песни на русский

2021 - Sarkouz1перевод на русский




2021
2021
L'habitude d'être hors la loi comment changer ça
Привычка быть вне закона, как это изменить?
J'ai essayé trop de fois personne ne voulait de moi
Я так много раз пытался, никто меня не хотел
Tant que je rentrais pas dans les cases comme les autres
Пока я не вписывался в рамки, как все остальные
Tous ces bâtards attendaient qu'une chose c'est que je me vautre
Все эти ублюдки ждали только одного чтобы я провалился
L'impression d'être éteint, plus de sentiment
Ощущение, что я выключен, нет чувств
Je veux plus ressentir cette haine même si je t'avoue putain que c'est dément
Я больше не хочу чувствовать эту ненависть, хотя признаюсь, детка, это безумие
Le sablier est bien entamé assez perdu de temps
Песочные часы почти опустели, достаточно времени потеряно
J'ai de l'espoir aujourd'hui mais sûrement pas éternellement
Сегодня у меня есть надежда, но точно не вечная
Je pète les plombs par moment je dirais même trop souvent
Я срываюсь порой, я бы даже сказал, слишком часто
Voir tout au de-mon (monde) avancer, moi qui veulent pas que je té-mon (monte)
Вижу, как мир движется вперед, а они не хотят, чтобы я поднимался
Ils s'imaginent que je leur demanderai pardon, monsieur l'agent
Они думают, что я попрошу у них прощения, мистер коп
On a fait avec nos moyens pour faire l'argent
Мы делали все, что могли, чтобы заработать деньги
Devenir quelqu'un de meilleur c'est tout ce qui m'incite, mais faut du fric
Стать лучше вот что меня мотивирует, но нужны деньги
À cette heure-ci il y a que l'illicite
В это время суток есть только незаконное
Qui m'aide à garder la tête hors de l'eau même si c'est Paro que ça sent le cachot
Что помогает мне держаться на плаву, даже если это пахнет камерой
Tant pis je veux pas rester sur le carreau
Ну и что, я не хочу оставаться на мели
J'avance peu importe les risques
Я иду вперед, несмотря на риски
Le seul but c'est de s'en sortir
Единственная цель выжить
Combien de fois j'ai failli y rester
Сколько раз я был близок к тому, чтобы уйти?
Moi qui pensais pas dépasser les 16 piges comme mon re-fré (frère)
Я, который не думал, что переживу 16 лет, как мой братан
J'avance peu importe les risques
Я иду вперед, несмотря на риски
Le seul but c'est de s'en sortir
Единственная цель выжить
Combien de fois j'ai failli y rester
Сколько раз я был близок к тому, чтобы уйти?
Moi qui pensais pas dépasser les 16 piges comme mon re-fré (frère)
Я, который не думал, что переживу 16 лет, как мой братан
Aujourd'hui tout a changée à part mon train de vie
Сегодня все изменилось, кроме моего образа жизни
Toujours les mêmes crapules qui roulent sans permis
Все те же ублюдки, которые ездят без прав
J'aimerais partir en vacances avec mes gosses
Я бы хотел поехать в отпуск со своими детьми
Mais tout ce qu'ils ont vu, c'est papa se faire ramener au poste
Но все, что они видели, это как папу привозят в участок
Je peux plus mentir, cacher la vérité
Я больше не могу врать, скрывать правду
Faire semblant d'être comme vous, y'a que la débrouille que je connais
Притворяться, что я такой же, как вы, я знаю только о выкрутасах
Plus aucune barrière vu qu'on a grandi avec
Больше никаких барьеров, так как мы выросли с ними
Bien-sûr qu'on est déter gros faut bien remplir l'assiette
Конечно, мы крутые, нужно наполнить тарелку
On te met une disquette normal il faut la recette
Мы дадим тебе дискету, нормальную, тебе нужен рецепт
Toujours en quête de bonheur avec mes potes
Всегда в поисках счастья со своими друзьями
Rien que ça papote de comment faire les pépètes sans faire tok tok
Просто болтаем о том, как заработать деньги, не издавая звука
Trouver l'antidote, baiser ceux qui boycottent
Найти противоядие, послать к черту тех, кто бойкотирует
Y'a rien d'intéressant à te raconter ma vie
В моей жизни нет ничего интересного, чтобы тебе рассказывать
Je comprends pas pourquoi elle veut que je lui fasse un petit
Я не понимаю, почему ты хочешь, чтобы я сделал для тебя что-нибудь особенное
Elle dit que j'ai la gniak, que je réussirai
Ты говоришь, что у меня есть талант, что я добьюсь успеха
Pour l'instant j'te braque, si t'as pas mon blé
Пока что я направляю на тебя дуло, если у тебя нет моих денег
J'avance peu importe les risques
Я иду вперед, несмотря на риски
Le seul but c'est de s'en sortir
Единственная цель выжить
Combien de fois j'ai failli y rester
Сколько раз я был близок к тому, чтобы уйти?
Moi qui pensais pas dépasser les 16 piges comme mon re-fré (frère)
Я, который не думал, что переживу 16 лет, как мой братан
J'avance peu importe les risques
Я иду вперед, несмотря на риски
Le seul but c'est de s'en sortir
Единственная цель выжить
Combien de fois j'ai failli y rester
Сколько раз я был близок к тому, чтобы уйти?
Moi qui pensais pas dépasser les 16 piges comme mon re-fré (frère)
Я, который не думал, что переживу 16 лет, как мой братан





Авторы: Nicolas Barbet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.