Sarmad - Yo Soy Tú - перевод текста песни на немецкий

Yo Soy Tú - Sarmadперевод на немецкий




Yo Soy Tú
Ich bin Du
La verdad es mucho más alucinante que la imaginación
Die Wahrheit ist viel faszinierender als die Vorstellungskraft
La fantasía, la representación de una verdad que existe en algún punto del universo
Die Fantasie, die Darstellung einer Wahrheit, die irgendwo im Universum existiert
Si lo podemos imaginar, en algún lugar del cielo existe
Wenn wir es uns vorstellen können, existiert es irgendwo am Himmel
¿Qué es real? ¿qué es real?
Was ist real? Was ist real?
Que somos dioses es real
Dass wir Götter sind, ist real
Que solo hay una energía, que somos lo mismo
Dass es nur eine Energie gibt, dass wir dasselbe sind
Que si te duele me duele
Dass wenn es dir wehtut, es mir wehtut
Si te ataco me ataco, que somos uno, todos somos uno
Wenn ich dich angreife, greife ich mich an, dass wir eins sind, wir alle sind eins
Que yo soy tú, que eres yo (Que somos luz)
Dass ich du bin, dass du ich bist (Dass wir Licht sind)
Todo empieza con lo que pensamos
Alles beginnt mit dem, was wir denken
Porque el pensar se convierte en sentir
Weil das Denken zum Fühlen wird
Cuando lo sientes se materializa
Wenn du es fühlst, materialisiert es sich
Con todo creamos, creamos, creamos
Mit allem erschaffen wir, erschaffen wir, erschaffen wir
Dos sentimientos: amor o miedo
Zwei Gefühle: Liebe oder Angst
No hay más, ¿con cual te conectas?
Es gibt nicht mehr, mit welchem verbindest du dich?
Todos somos todo, somos todos, todos
Wir alle sind alles, wir sind alle, alle
Yo soy los niños, la lluvia, el canto, la aves, el gran sol central, la llama violeta que sana (Que sana)
Ich bin die Kinder, der Regen, der Gesang, die Vögel, die große zentrale Sonne, die violette Flamme, die heilt (Die heilt)
Somos luz en cuerpos humanos
Wir sind Licht in menschlichen Körpern
Que venimos a recordar, que cada pensamiento crea
Die wir gekommen sind, um uns zu erinnern, dass jeder Gedanke erschafft
Cada sentimiento crea, lo que hables
Jedes Gefühl erschafft, was du sprichst
Lo que sueñes todo crea, todo se crea, lo creamos, co-creamos
Was du träumst, alles erschafft, alles wird erschaffen, wir erschaffen es, wir ko-kreieren
Si vibramos alto llegamos alto
Wenn wir hoch schwingen, erreichen wir viel
Si vibramos alto nos volvemos luz
Wenn wir hoch schwingen, werden wir zu Licht
Pido perdón a los que he herido, a los que he dañado
Ich bitte um Vergebung bei denen, die ich verletzt habe, denen ich geschadet habe
Pido que cada sentimiento negativo que haya generado
Ich bitte darum, dass jedes negative Gefühl, das ich erzeugt habe
Sea recogido, lavado y mandado allá con Dios y que cambie todo
Aufgefangen, gewaschen und zu Gott geschickt wird und dass er alles ändert
Que lo cambie todo
Dass er alles ändert
Pide perdón por lo que has hecho, pídete perdón por lo que has hecho
Bitte um Vergebung für das, was du getan hast, bitte dich selbst um Vergebung für das, was du getan hast
Perdona lo que paso y perdónate al pedir perdón
Vergib, was passiert ist, und vergib dir selbst, wenn du um Vergebung bittest
Que todo se llene de amor incondicional, que todo se llene de luz
Dass sich alles mit bedingungsloser Liebe füllt, dass sich alles mit Licht füllt
Que la luz toque nuestro corazones y que cuide a la tierra
Dass das Licht unsere Herzen berührt und die Erde beschützt
Que la sane, que nos sane, que nos cuide
Dass es sie heilt, dass es uns heilt, dass es uns beschützt
Y que aprendamos a cuidarla, a cuidarnos, vamos respetando
Und dass wir lernen, sie zu pflegen, uns zu pflegen, lasst uns respektvoll sein
Que yo soy tú, y eres yo, que somos luz
Dass ich du bin, und du ich bist, dass wir Licht sind
Si me hieres te hieres, si me duele te duele
Wenn du mich verletzt, verletzt du dich, wenn es mir wehtut, tut es dir weh
Si a la tierra le duele nos duele a todos
Wenn die Erde leidet, leiden wir alle
Nos duele lo que sufre el otro sin que nos demos cuenta
Uns schmerzt, was der andere erleidet, ohne dass wir es merken
Vamos ayudando en lo que podamos para andar ligeros
Lasst uns helfen, wo wir können, um leichtfüßig zu gehen
Todo es perfecto, tiene que ver con todo y nada es lo que parece
Alles ist perfekt, es hängt alles zusammen und nichts ist, wie es scheint
Llénate de amor, bendice tu vida, tu sol, tu mañana, la sonrisa a tu gente
Erfülle dich mit Liebe, segne dein Leben, deine Sonne, deinen Morgen, das Lächeln deiner Leute
Agradece el aquí y el ahora, no hay más
Sei dankbar für das Hier und Jetzt, es gibt nicht mehr
Lo pasado y lo futuro no existe
Die Vergangenheit und die Zukunft existieren nicht
Solo aquí y ahora, aquí y ahora (Aquí y ahora)
Nur hier und jetzt, hier und jetzt (Hier und jetzt)
Vamos a vivir sin miedo, vamos a vivir sin culpa, vamos diciendo adiós al rencor
Lasst uns ohne Angst leben, lasst uns ohne Schuld leben, lasst uns Abschied nehmen vom Groll
Adiós al remordimiento y adiós al dolor
Abschied von der Reue und Abschied vom Schmerz
Que con esto todo cambia, la vida cambia
Denn damit ändert sich alles, das Leben ändert sich
Y como luz reconocemos el camino a casa porque vamos a casa
Und als Licht erkennen wir den Weg nach Hause, weil wir nach Hause gehen
Para nuestro más alto bien, gracias padre muéstranolo
Zu unserem höchsten Wohl, danke Vater, zeige es uns
Hecho está
Es ist vollbracht
Hecho está
Es ist vollbracht
Hecho está
Es ist vollbracht





Авторы: Elias Sarkis Abdala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.