Sarp Palaur (Şanışer) feat. Rafet El Roman - Bir Melek Diliyorum - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sarp Palaur (Şanışer) feat. Rafet El Roman - Bir Melek Diliyorum




Bir Melek Diliyorum
An Angel I Wish for You
Sevginin ve barışın bi' manası kalmadığında
When love and peace have lost their meaning
Eski, tatlı, huzur veren şarkılar da çalmadığında
And old, sweet, calming songs are no longer heard
Kalabalığın içinde yalnızlıklar arttığında
When loneliness increases within the crowd
Her yer gurbet olduğunda, her yer beton dolduğunda
When everywhere becomes foreign, when everywhere is filled with concrete
İnsan hayatına verilen değerden eser kalmadığında
When there's no trace of the value given to human life
Yani beş yaşında çocuğun eli de silah tuttuğunda
That is, when a five-year-old child bears a gun in his hand
Savunmasız siviller hedef olduğunda
When defenseless civilians become targets
Yardım için gönderilen gemilerden kan akınca (Kan, kan)
When blood flows from the ships sent for help (Blood, blood)
Silahlanmak için milyar dolar harcandığında
When billions of dollars are spent on weapons
Sonra güvenlik güçlerine dahi güven kalmadığında
And then when there's no trust left even for security forces
Okullarda uyuşturucu satıldığında
When drugs are sold in schools
Artık geriye söylenecek pek de bi' şey kalmıyo'muş tanrım
My lord, there's nothing left to say
Bir melek diliyorum
I wish for an angel
Tanrıdan muhtaçlara
From God, for those in need
Çaresiz
Helpless
Yuvasız
Homeless
susuz çocuklara
Hungry and thirsty children
Bir melek diliyorum
I wish for an angel
Sevgiden yoksunlara
For those devoid of love
Suçsuz olan esirlere
For innocent prisoners
Mahkûmlara
For the convicted
İnsanlara
For the people
Vov, vov, vov
Woof, woof, woof
Yazılacak fazla bi' şey kalmadı, her şey eskitildi
Nothing much to be written, everything's been made old
Herkes sefil düştü, karşılıksız verme devri bitti
Everyone's fallen into misery, the era of giving selflessly is over
Bütün bunlar olurken biz derde tepkisizdik
While all this was happening, we were indifferent to trouble
Artık gökten umarız medet çünkü yerde sevgi bitti
Now we look to the sky for redemption because love on earth has ended
Anla bütün güzel, saf hayaller yarım kaldı
Know that all the beautiful, innocent dreams remained incomplete
Kimse dost demedi bir başkasına, herkes hasım saydı
No one called another a friend, everyone considered them an enemy
Belki bunlar yaşanmazdı önlem alınsaydı
Maybe this wouldn't have happened if precautions had been taken
Bizler cehaletten kavrulurken kaç bin aydın astık
While we've been burning in ignorance, how many wise people have we hanged
Geçmişin vebali ağır, taşımaz gövdem beni
The burden of the past is heavy, my body can't carry me
Artık söylenmeli, ne varsa söylenmeli
It should be said now, whatever needs to be said
Bi' yardım gelirse de eminim gökten gelir
If help comes, I'm sure it'll come from the sky
Çünkü biz bi' türlü insanlığı öğrenmedik
Because we've never learned humanity
Bir melek diliyorum
I wish for an angel
Tanrıdan muhtaçlara
From God, for those in need
Çaresiz
Helpless
Yuvasız
Homeless
susuz çocuklara
Hungry and thirsty children
Bir melek diliyorum
I wish for an angel
Sevgiden yoksunlara
For those devoid of love
Suçsuz olan esirlere
For innocent prisoners
Mahkûmlara
For the convicted
İnsanlara
For the people
Vov, vov, vov
Woof, woof, woof






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.