Текст и перевод песни Sarp Palaur (Şanışer) - Zeynebim
-Anlat!
Neden
sürekli
düşünüyorsun?
- Расскажи!
Почему
постоянно
думаешь?
-Sevgilim
kendinle
alıp
veremediğin
ne?
- Дорогая,что
у
тебя
с
собой?
Zafer
miyim
yoksa
hüsran
mı
Я
победа
или
разочарование
Ayrılık
mı
vuslat
mı
Расставание
или
вуслат
Çırak
mıyım
yoksa
üstat
mı
Я
ученик
или
мастер
Nerde
lafım
geçer
gülüm
Где
я
говорю,
моя
роза
Yerim
yurdum
neresi
orada
dost
muyum
yoksa
düşman
mı
Где
моя
земля,
где
моя
страна,
я
друг
или
враг
Ak
mıyım
yoksa
kara
mı
Я
АК
или
кара
Hangi
ucuz
romanım
bi
ben
aşk
mıyım
yoksa
para
mı
Какой
дешевый
роман
би
я
любовь
или
деньги
Sıcak
pembe
mutluluğum
sanki
hayal
ürünü
Мое
ярко-розовое
счастье,
как
будто
это
воображение
Çocukluğum
nerde
peki
hangi
ara
büyüdüm
Где
мое
детство,
и
когда
я
вырос
декретом
Dudaklarıma
dua
deymez
olmuş
gülüm
Моя
роза,
которая
не
молится
моим
губам
Çok
zamandır
rüya
görmez
oldum
gülüm
Я
давно
не
мечтал,
моя
роза
Gidip
gelmeler
ve
kaybediş
bi
anlam
olmalı
Поездки
и
потери
должны
иметь
смысл
Selcesine
aktı
yıllar
ben
bi
damla
dolmadım
Годы,
которые
текли
к
селу,
я
не
был
заполнен
ни
каплей
Zeynep'im
ben
yoruldum
Мой
Зейнеп,
я
устал
Aramaktan
kendimi
От
поиска
себя
Ruhum
yel
aldı
üşüdüm
lütfen
sorma
beni
Моя
душа
взяла
ветер,
мне
холодно,
пожалуйста,
не
спрашивай
меня
Anlat
deme
derdini
Не
говори
"расскажи
мне".
Zeynep'im
Ben
yoruldum
Мой
Зейнеп,
я
устал
Aramaktan
kendimi
От
поиска
себя
Ruhum
yel
aldı
üşüdüm
lütfen
sorma
beni
Моя
душа
взяла
ветер,
мне
холодно,
пожалуйста,
не
спрашивай
меня
Anlat
deme
derdini
Не
говори
"расскажи
мне".
Kimim
ben
ve
neden
burdayım
Кто
я
и
почему
я
здесь
Nasıl
böyle
kolay
becerir
oldum
keder
bulmayı
Как
найти
горе,
что
я
был
так
легко
трахаться
Çok
sorum
var
cevabım
yok
ama
У
меня
много
вопросов,
у
меня
нет
ответа,
но
Belki
ağzım
fena
laf
yapmazdı
hepsi
o
kadar
Может
быть,
я
бы
не
сказал
плохо,
вот
и
все
Söyle
bana
sen
bu
kalemi
benden
iyi
tanırsın
gülüm
Скажи
мне,
что
ты
знаешь
эту
ручку
лучше
меня,
моя
роза
Kötü
değilmi
kötü
hatta
sen
en
iyi
yanımsın
düşüm
Не
плохо,
не
плохо,
даже
ты
моя
лучшая
часть,
моя
мечта
O
halde
haramıyım
aldanma
yüzüme
Тогда
я
запрещен,
не
обманывай
меня.
Ben
bildiğim
yüz
günah
varsa
aşinayım
yüzüne
Я
знаком
с
лицом,
если
я
знаю
лицо
греха
Zeynep'im
ben
yoruldum
Мой
Зейнеп,
я
устал
Aramaktan
kendimi
От
поиска
себя
Ruhum
yel
aldı
üşüdüm
lütfen
sorma
beni
Моя
душа
взяла
ветер,
мне
холодно,
пожалуйста,
не
спрашивай
меня
Anlat
deme
derdini
Не
говори
"расскажи
мне".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.