Текст и перевод песни Sarp - Eski Aşklar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eski
aşklarımı
çıkardım
dün
dolaptan
Yesterday,
I
took
my
old
loves
out
of
the
closet
Tozlarını
alayım
dedim
I
thought
I'll
brush
the
dust
off
of
them
Bir
sürü
eksiklik,
bir
sürü
talan
So
many
missing
pieces,
so
many
robberies
Hepsinden
bir
şans
daha
istedim
I
asked
each
one
for
another
chance
Eski
aşklarımı
çıkardım
dün
dolaptan
Yesterday,
I
took
my
old
loves
out
of
the
closet
Tozlarını
alayım
dedim
I
thought
I'll
brush
the
dust
off
of
them
Bir
sürü
eksiklik,
bir
sürü
talan
So
many
missing
pieces,
so
many
robberies
Hepsinden
bir
şans
daha
istedim
I
asked
each
one
for
another
chance
Sonra
bırak
dedim
kendi
kendime
Then,
I
told
myself,
let
it
be
Kalsınlar
eksik
güzellikleriyle
Let
them
be
with
their
missing
beauty
Bazı
şeyler
yaşanmamalı
kalmalı
öylece
Some
things
shouldn't
be
lived,
they
should
stay
as
they
are
Tozlarını
alıp
yerleştirdim
yerlerine
I
cleaned
their
dust
and
put
them
back
in
their
place
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz
I
said,
you
are
so
beautiful
Bunca
dağınıklığa
rağmen
yerli
yerinde
hepiniz
Despite
all
this
mess,
you're
all
in
your
place
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz,
güzelsiniz
I
said,
you
are
so
beautiful,
so
beautiful
Yıllar
geçmiş
ama
hiç
değişmemişsiniz
Years
have
passed,
but
you
haven't
changed
at
all
Masum,
sessiz
Innocent,
silent
İstekli,
cesaretsiz
Eager,
but
without
courage
Eski
aşklar,
eski
yollar
Old
loves,
old
paths
Eski
yolculuklar
Old
journeys
Karışıp
doğmuş
yeni
bir
aşkta
Mingled
and
born
in
a
new
love
Eski
aşklar,
eski
ıskalar
Old
loves,
old
mistakes
Eski
pişmanlıklar
Old
regrets
Filizlenmiş
yabani
bir
aşkta
Sprout
in
a
wild
love
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz
I
said,
you
are
so
beautiful
Bunca
dağınıklığa
rağmen
yerli
yerinde
hepiniz
Despite
all
this
mess,
you're
all
in
your
place
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz,
güzelsiniz
I
said,
you
are
so
beautiful,
so
beautiful
Yıllar
geçmiş
ama
hiç
değişmemişsiniz
Years
have
passed,
but
you
haven't
changed
at
all
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz
I
said,
you
are
so
beautiful
Bunca
dağınıklığa
rağmen
yerli
yerinde
hepiniz
Despite
all
this
mess,
you're
all
in
your
place
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz,
güzelsiniz
I
said,
you
are
so
beautiful,
so
beautiful
Yıllar
geçmiş
ama
hiç
değişmemişsiniz
Years
have
passed,
but
you
haven't
changed
at
all
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz
I
said,
you
are
so
beautiful
Tüm
bu
dağınıklığa
rağmen
yerli
yerinde
hepiniz
Despite
all
this
chaos,
you
are
all
in
your
place
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz,
güzelsiniz
I
said,
you
are
so
beautiful,
so
beautiful
Yıllar
geçmiş
ama
hiç
değişmemişsiniz
Years
have
passed,
but
you
haven't
changed
at
all
Masum,
sessiz
Innocent,
silent
İstekli,
cesaretsiz
Eager,
but
without
courage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ersel Serdarlı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.