Текст и перевод песни Sarp - Eski Aşklar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eski
aşklarımı
çıkardım
dün
dolaptan
Достал
я
вчера
старые
любови
свои
из
шкафа,
Tozlarını
alayım
dedim
Решил,
пыль
с
них
смахну.
Bir
sürü
eksiklik,
bir
sürü
talan
Много
в
них
недостатков,
много
потерь,
Hepsinden
bir
şans
daha
istedim
У
каждой
из
них
еще
один
шанс
попросил
я.
Eski
aşklarımı
çıkardım
dün
dolaptan
Достал
я
вчера
старые
любови
свои
из
шкафа,
Tozlarını
alayım
dedim
Решил,
пыль
с
них
смахну.
Bir
sürü
eksiklik,
bir
sürü
talan
Много
в
них
недостатков,
много
потерь,
Hepsinden
bir
şans
daha
istedim
У
каждой
из
них
еще
один
шанс
попросил
я.
Sonra
bırak
dedim
kendi
kendime
Потом
сказал
себе:
"Оставь,"
Kalsınlar
eksik
güzellikleriyle
Пусть
останутся
со
своей
неполной
красотой.
Bazı
şeyler
yaşanmamalı
kalmalı
öylece
Некоторые
вещи
не
должны
случаться,
должны
оставаться
такими,
как
есть.
Tozlarını
alıp
yerleştirdim
yerlerine
Смахнув
пыль,
поставил
их
на
место.
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz
Сказал:
"Какие
же
вы
прекрасные,"
Bunca
dağınıklığa
rağmen
yerli
yerinde
hepiniz
Несмотря
на
весь
этот
беспорядок,
каждая
на
своем
месте.
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz,
güzelsiniz
Сказал:
"Какие
же
вы
прекрасные,
прекрасные,"
Yıllar
geçmiş
ama
hiç
değişmemişsiniz
Годы
прошли,
а
вы
совсем
не
изменились.
Masum,
sessiz
Невинные,
тихие,
İstekli,
cesaretsiz
Желающие,
но
робкие.
Eski
aşklar,
eski
yollar
Старые
любови,
старые
пути,
Eski
yolculuklar
Старые
путешествия,
Karışıp
doğmuş
yeni
bir
aşkta
Смешались
и
родили
новую
любовь.
Eski
aşklar,
eski
ıskalar
Старые
любови,
старые
промахи,
Eski
pişmanlıklar
Старые
сожаления,
Filizlenmiş
yabani
bir
aşkta
Проросли
в
дикой
любви.
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz
Сказал:
"Какие
же
вы
прекрасные,"
Bunca
dağınıklığa
rağmen
yerli
yerinde
hepiniz
Несмотря
на
весь
этот
беспорядок,
каждая
на
своем
месте.
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz,
güzelsiniz
Сказал:
"Какие
же
вы
прекрасные,
прекрасные,"
Yıllar
geçmiş
ama
hiç
değişmemişsiniz
Годы
прошли,
а
вы
совсем
не
изменились.
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz
Сказал:
"Какие
же
вы
прекрасные,"
Bunca
dağınıklığa
rağmen
yerli
yerinde
hepiniz
Несмотря
на
весь
этот
беспорядок,
каждая
на
своем
месте.
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz,
güzelsiniz
Сказал:
"Какие
же
вы
прекрасные,
прекрасные,"
Yıllar
geçmiş
ama
hiç
değişmemişsiniz
Годы
прошли,
а
вы
совсем
не
изменились.
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz
Сказал:
"Какие
же
вы
прекрасные,"
Tüm
bu
dağınıklığa
rağmen
yerli
yerinde
hepiniz
Несмотря
на
весь
этот
беспорядок,
каждая
на
своем
месте.
Dedim
ne
kadar
güzelsiniz,
güzelsiniz
Сказал:
"Какие
же
вы
прекрасные,
прекрасные,"
Yıllar
geçmiş
ama
hiç
değişmemişsiniz
Годы
прошли,
а
вы
совсем
не
изменились.
Masum,
sessiz
Невинные,
тихие,
İstekli,
cesaretsiz
Желающие,
но
робкие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ersel Serdarlı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.