Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andjeo Čuvar
Ангел-хранитель
U
bolesti
i
u
zdravlju,
В
болезни
и
в
здравии,
U
bogatstvu
i
u
bedi,
В
богатстве
и
в
бедности,
Tvoj
sam
andjeo
cuvar.
Я
твой
ангел-хранитель.
U
sreci
i
u
nesreci,
В
счастье
и
в
несчастье,
U
moci
i
u
nemoci,
В
силе
и
в
бессилии,
Tvoj
sam
andjeo
cuvar.
Я
твой
ангел-хранитель.
Da
kad
me
zovnes,
stvorim
se,
Чтобы,
когда
ты
зовёшь
меня,
я
появлялся,
Da
kad
ti
smetam,
sklonim
se,
Чтобы,
когда
я
тебе
мешаю,
я
исчезал,
Verni
andjeo
cuvar.
Верный
ангел-хранитель.
I
nikad
da
ne
dozvolim
И
никогда
не
позволю
Da
nekog
ludo
zavolis
Чтобы
ты
кого-то
безумно
полюбила
K'o
tebe
andjeo
cuvar.
Как
тебя,
ангел-хранитель.
U
dobru
bicu
dobar,
В
добре
буду
добрым,
U
zlu
jos
dva
put
bolji,
Во
зле
ещё
вдвое
лучше,
Da
dignem
te
kad
padnes
Чтобы
поднять
тебя,
когда
ты
падаешь,
I
ne
dam
ti
da
stanes
И
не
дать
тебе
остановиться,
I
pobesnim
ako
ljubis
drugoga.
И
взбешусь,
если
ты
полюбишь
другого.
Svojih
se
krila
odreknem,
От
своих
крыльев
отрекусь,
Jer
ne
mogu
da
poreknem
Ведь
не
могу
я
отрицать,
Da
ipak
samo
covek
je
Что
всё
же
всего
лишь
человек
Andjeo
cuvar.
Ангел-хранитель.
Sto
ne
moze
nikad
covek,
Что
не
может
никогда
человек,
To
andjeo
uvek
moze
То
ангел
всегда
может,
Al'
malo,
malo
mu
treba.
Но
мало,
мало
ему
надо.
Da
ljudski
oblik
dobije
Чтобы
человеческий
облик
принять
I
pravo
lice
otkrije,
И
истинное
лицо
открыть,
Malo,
malo
mu
treba
Мало,
мало
ему
надо.
Da
zavidi
i
udari
Чтобы
завидовать
и
ударить,
Da
boli
ga
i
krvari
Чтобы
болело
у
него
и
кровоточило,
Malo,
malo
mu
treba.
Мало,
мало
ему
надо.
Zato
mi
nista
ne
veruj
Поэтому
мне
ничего
не
верь
I
gresnom
rukom
ne
miluj,
И
грешной
рукой
не
ласкай,
Jer
malo,
malo
mi
treba.
Ведь
мало,
мало
мне
надо.
U
dobru
bicu
dobar,
В
добре
буду
добрым,
U
zlu
jos
dva
put
bolji,
Во
зле
ещё
вдвое
лучше,
Da
dignem
te
kad
padnes
Чтобы
поднять
тебя,
когда
ты
падаешь,
I
ne
dam
ti
da
stanes
И
не
дать
тебе
остановиться,
I
pobesnim
ako
ljubis
drugoga.
И
взбешусь,
если
ты
полюбишь
другого.
Svojih
se
krila
odreknem,
От
своих
крыльев
отрекусь,
Jer
ne
mogu
da
poreknem
Ведь
не
могу
я
отрицать,
Da
ipak
samo
covek
je
Что
всё
же
всего
лишь
человек
Andjeo
cuvar.
Ангел-хранитель.
A
ti
neces,
a
ti
neces
А
ты
не
хочешь,
а
ты
не
хочешь,
Tvoj
da
budem
Чтобы
твоим
я
был,
Ni
andjeo,
ni
covek.
Ни
ангелом,
ни
человеком.
A
ti
neces,
a
ti
neces
А
ты
не
хочешь,
а
ты
не
хочешь,
Ni
na
zemlji,
ni
na
nebu.
Ни
на
земле,
ни
на
небе.
U
dobru
bicu
dobar,
В
добре
буду
добрым,
U
zlu
jos
dva
put
bolji,
Во
зле
ещё
вдвое
лучше,
Da
dignem
te
kad
padnes
Чтобы
поднять
тебя,
когда
ты
падаешь
I
ne
dam
ti
da
stanes
И
не
дать
тебе
остановиться
I
pobesnim
ako
ljubis
drugoga.
И
взбешусь,
если
ты
полюбишь
другого.
Svojih
se
krila
odreknem,
От
своих
крыльев
отрекусь,
Jer
ne
mogu
da
poreknem
Ведь
не
могу
я
отрицать,
Da
ipak
samo
covek
je
Что
всё
же
всего
лишь
человек
Andjeo
cuvar.
Ангел-хранитель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Tucakovic, T. Simerian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.