Текст и перевод песни Sasa Matic - Kad Ljubav Zakasni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kad Ljubav Zakasni
Когда любовь опаздывает
Da
imam
pravo
na
jos
jednu
zelju
Если
б
право
имел
я
на
еще
одно
желанье,
Na
onu
koju
zovu
poslednju
На
то,
что
называют
последним,
Po
prvi
put
ja
znao
bih
sta
zelim
Впервые
я
бы
знал,
чего
хочу,
Ja
zeleo
bih,
zeleo
bih
nju
Я
пожелал
бы,
пожелал
бы
тебя.
Da
imam
pravo
na
jos
jedan
poziv
Если
б
право
имел
я
на
еще
один
звонок,
Na
ispovest
pred
Bogom
poslednju
На
исповедь
пред
Богом
последнюю,
Ja
znam
i
koga
bih
da
zovem
Я
знаю,
кому
бы
я
звонил,
Ja
pozvao
bih,
pozvao
bih
nju
Я
позвонил
бы,
позвонил
бы
тебе.
Da
joj
kazem
bila
si
mi
sve
Чтобы
сказать
тебе,
ты
была
для
меня
всем,
Nisam
znao
tada,
sada
znam
Не
знал
я
тогда,
теперь
я
знаю,
Kad
prava
ljubav
jednom
zakasni
Когда
настоящая
любовь
однажды
опоздает,
Druge
nece
doci
nikada
Другой
любви
не
будет
никогда.
Dao
bih
joj
srce
svoje
Отдал
бы
я
тебе
сердце
свое,
Neka
ima
srca
dva
Пусть
у
тебя
будет
два
сердца,
Samo
kada
njoj
je
dobro
Только
когда
тебе
хорошо,
Onda
dobro
sam
i
ja
Тогда
хорошо
и
мне.
Al'
joj
ne
bih
dao
oci
Но
не
отдал
бы
я
тебе
глаза,
Isti
tad
bi
bili
mi
Одинаковыми
тогда
были
бы
мы,
Videla
ni
ona
ne
bi
Не
увидела
бы
и
ты,
Kada
ljubav
zakasni
Когда
любовь
опаздывает.
Da
imam
pravo
na
jos
dan
zivota
Если
б
право
имел
я
на
еще
один
день
жизни,
Za
jedan
dan
da
skrojim
sudbinu
За
один
день,
чтобы
судьбу
свою
решить,
Ja
znam
sa
sobom
koga
bih
da
vodim
Я
знаю,
с
собой
кого
бы
я
взял,
Ja
poveo
bih,
poveo
bih
nju
Я
повел
бы,
повел
бы
тебя.
Da
imam
pravo
na
jos
jednu
suzu
Если
б
право
имел
я
на
еще
одну
слезу,
U
nju
da
stavim
ranu
poslednju
В
нее
поместил
бы
рану
последнюю,
Ja
znam
za
kime
bih
da
zalim
Я
знаю,
о
ком
бы
я
жалел,
U
zadnju
suzu
stavio
bih
nju
В
последнюю
слезу
поместил
бы
тебя.
Da
joj
kazem
bila
si
mi
sve
Чтобы
сказать
тебе,
ты
была
для
меня
всем,
Nisam
znao
tada,
sada
znam
Не
знал
я
тогда,
теперь
я
знаю,
Kad
prava
ljubav
jednom
zakasni
Когда
настоящая
любовь
однажды
опоздает,
Druge
nece
doci
nikada
Другой
любви
не
будет
никогда.
Dao
bih
joj
srce
svoje
Отдал
бы
я
тебе
сердце
свое,
Neka
ima
srca
dva
Пусть
у
тебя
будет
два
сердца,
Samo
kada
njoj
je
dobro
Только
когда
тебе
хорошо,
Onda
dobro
sam
i
ja
Тогда
хорошо
и
мне.
Al'
joj
ne
bih
dao
oci
Но
не
отдал
бы
я
тебе
глаза,
Isti
tad
bi
bili
mi
Одинаковыми
тогда
были
бы
мы,
Videla
ni
ona
ne
bi
Не
увидела
бы
и
ты,
Kada
ljubav
zakasni
Когда
любовь
опаздывает.
Dao
bih
joj
srce
svoje
Отдал
бы
я
тебе
сердце
свое,
Neka
ima
srca
dva
Пусть
у
тебя
будет
два
сердца,
Samo
kada
njoj
je
dobro
Только
когда
тебе
хорошо,
Onda
dobro
sam
i
ja
Тогда
хорошо
и
мне.
Al'
joj
ne
bih
dao
oci
Но
не
отдал
бы
я
тебе
глаза,
Isti
tad
bi
bili
mi
Одинаковыми
тогда
были
бы
мы,
Videla
ni
ona
ne
bi
Не
увидела
бы
и
ты,
Kada
ljubav
zakasni
Когда
любовь
опаздывает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: זיגמן דוד, חדד שרית, 2
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.