Sasan Sunami - Dalan - перевод текста песни на немецкий

Dalan - Sasan Sunamiперевод на немецкий




Dalan
Dalan
بیا و سَربه زیر آبم کُن
Komm und tauch meinen Kopf unter Wasser
بیا و غَرقَم کُن
Komm und ertränke mich
بیا فشار بده دستاتو پاسِبون
Komm, drück deine Hände fest zu, Wächter
بیا و سَر بِبَر به زیر موج هایَم
Komm und tauch meinen Kopf unter meine Wellen
ما هَمان یه قَطره ایم که رود بوده خونَمون
Wir sind jener eine Tropfen, dessen Heimat ein Fluss war, unser Blut
تو همان آدَمی تو همان بَنده ای
Du bist jener Mensch, du bist jener Diener
که چون ندیدی گُل درونِ باغِ چَمَن
Der, weil er keine Blume im Wiesengarten sah
به خوابی رفتی فُرو با صِدای آدَما
In einen Schlaf fiel, eingelullt von den Stimmen der Menschen
که مُژده میدن مابَقیِ خوابِتو در باغِ عَدَن
Die den Rest deines Schlafes im Garten Eden verheißen
میروی همانجا که زُلف یار میدَوَد تا به کَمَر
Du gehst dorthin, wo das Haar der Geliebten bis zur Taille weht
به سازِ نا سِزایی میزنی چون شُعله کَمَر
Zu einer unpassenden Melodie spielst du auf, wie eine flackernde Flamme
بیا اون تیغی که از غَم بِتراشیدی رو در گَردَن مَن جا بِده
Komm, leg die Klinge, die du aus Kummer geschliffen hast, an meinen Hals
مَحاله جا بِزَنَم پاسِبون
Ich werde niemals weichen, Wächter
نَتَرس جا بِده
Hab keine Angst, leg sie an
عُمرِمون یه عُمریه که عابِره
Unser Leben ist schon lange vergänglich
چهره ی بی تابی که با تابَ کَسی خام نشُد عاقِله
Ein ungeduldiges Gesicht, das durch keine Schaukel besänftigt wurde, ist weise
زمین بازیمون یه دایِره که توش فقط چرخِ فَلَک تاب داره مابَقیش بایِره
Unser Spielfeld ist ein Kreis, darin dreht sich nur das Schicksalsrad, der Rest ist Ödland
همه مَهتابی میخوان که هوش و از سَر بَره
Alle wollen Mondlicht, das den Verstand raubt
من تابی میخوام که طوفان به سَر بره
Ich will einen Schwung, damit der Sturm vorüberzieht
بِرِشته باشه تَنی زیرِ تیغِ پنبه ریز جون بِکَنه جون بِده
Ein Körper sei geröstet unter der feinen Klinge, soll sich quälen, soll sterben
تو هَمان آدَمی تو هَمان بَنده ای که
Du bist jener Mensch, du bist jener Diener, der
در پِیِ او میکنی تا تاجِ ثُرَیا سَفَر
Auf ihrer Spur bis zu den Plejaden reist
به سانِ چِکه ایم پَرو از بالهایِ ما بِبَر
Wie Tropfen sind wir, schneide die Federn von unseren Flügeln
بِبَر هَرچه که میتوانی
Nimm alles, was du kannst
فُرود مالِ ماست
Die Landung gehört uns
چرا که قَطره ایم جاری در زیرِ زمین رَوانیم
Denn wir sind Tropfen, fließend unter der Erde, strömend
چِراغِ خانه ی ما نَفت ندارد
Die Lampe unseres Hauses hat kein Öl
چرا که هیچ نَیَرزَد دَرونِ این قَبیله دانایی
Denn Wissen ist in diesem Stamm nichts wert
میزند چشمَم را نورِ دَرِ خانه ی او
Das Licht von ihrer Haustür blendet meine Augen
این تَرانه میخواند کوکَب لالایی
Diese Melodie singt Kokab als Wiegenlied
و لَبَش میلَرزَد گرفته دستش را کودَکی
Und ihre Lippe bebt, ein Kind hält ihre Hand
که با دَهان گُرُسنگِی دیده بِهَم میبَندَد
Das mit hungrigem Mund die Augen schließt
فردا شَب اُتاق مَردِ نِکونامِ شَهر بویِ تَنِ کوکَب را میدَهَد
Morgen Nacht riecht das Zimmer des Wohltäters der Stadt nach Kokabs Körper
باد زیرِ دامنِ او زوزه کِشان میدَمَد
Der Wind heult unter ihrem Rock und bläst ihn auf
تو را خواب میبَرَد
Dich trägt der Schlaf davon
دَهان کودَکی بوی نان میدَهَد
Der Mund des Kindes riecht nach Brot
شَبی دَر باوَرِمان چِکه کُن
Tropfe eine Nacht in unseren Glauben
شَبیه چِکه زِ مُژگانِ هَمان دُختَری که زَخمَم را پاک کَرده دامَنَش
Wie ein Tropfen von den Wimpern jenes Mädchens, dessen Rock meine Wunde reinigte
شَبی که باد با خود میبَرَد لَرزه به اندام
In der Nacht, wenn der Wind den Zitternden mit sich reißt
هَمان دَر به دَر که دَستِ زمستان گرفته دَر بَرَش
Jener Heimatlose, den die Hand des Winters umarmt hat
بشین کنارِ پَنجِره م
Setz dich an mein Fenster
میونِ شَهرِ تو با کُلِ بِزِه کاریاش
Mitten in deiner Stadt mit all ihrer Kriminalität
من جَوانی بومیَم
Ich bin ein einheimischer Jugendlicher
که زیرِ ضَربه هایِ پاسِبون تَرَک میخورَد
Der unter den Schlägen des Wächters Risse bekommt
جَوانه میزَند اُستُخوانِ چوبیَم
Mein hölzernes Gebein sprießt





Авторы: Siamak Sam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.