Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بیا
و
سَربه
زیر
آبم
کُن
Komm
und
tauch
meinen
Kopf
unter
Wasser
بیا
و
غَرقَم
کُن
Komm
und
ertränke
mich
بیا
فشار
بده
دستاتو
پاسِبون
Komm,
drück
deine
Hände
fest
zu,
Wächter
بیا
و
سَر
بِبَر
به
زیر
موج
هایَم
Komm
und
tauch
meinen
Kopf
unter
meine
Wellen
ما
هَمان
یه
قَطره
ایم
که
رود
بوده
خونَمون
Wir
sind
jener
eine
Tropfen,
dessen
Heimat
ein
Fluss
war,
unser
Blut
تو
همان
آدَمی
تو
همان
بَنده
ای
Du
bist
jener
Mensch,
du
bist
jener
Diener
که
چون
ندیدی
گُل
درونِ
باغِ
چَمَن
Der,
weil
er
keine
Blume
im
Wiesengarten
sah
به
خوابی
رفتی
فُرو
با
صِدای
آدَما
In
einen
Schlaf
fiel,
eingelullt
von
den
Stimmen
der
Menschen
که
مُژده
میدن
مابَقیِ
خوابِتو
در
باغِ
عَدَن
Die
den
Rest
deines
Schlafes
im
Garten
Eden
verheißen
میروی
همانجا
که
زُلف
یار
میدَوَد
تا
به
کَمَر
Du
gehst
dorthin,
wo
das
Haar
der
Geliebten
bis
zur
Taille
weht
به
سازِ
نا
سِزایی
میزنی
چون
شُعله
کَمَر
Zu
einer
unpassenden
Melodie
spielst
du
auf,
wie
eine
flackernde
Flamme
بیا
اون
تیغی
که
از
غَم
بِتراشیدی
رو
در
گَردَن
مَن
جا
بِده
Komm,
leg
die
Klinge,
die
du
aus
Kummer
geschliffen
hast,
an
meinen
Hals
مَحاله
جا
بِزَنَم
پاسِبون
Ich
werde
niemals
weichen,
Wächter
نَتَرس
جا
بِده
Hab
keine
Angst,
leg
sie
an
عُمرِمون
یه
عُمریه
که
عابِره
Unser
Leben
ist
schon
lange
vergänglich
چهره
ی
بی
تابی
که
با
تابَ
کَسی
خام
نشُد
عاقِله
Ein
ungeduldiges
Gesicht,
das
durch
keine
Schaukel
besänftigt
wurde,
ist
weise
زمین
بازیمون
یه
دایِره
که
توش
فقط
چرخِ
فَلَک
تاب
داره
مابَقیش
بایِره
Unser
Spielfeld
ist
ein
Kreis,
darin
dreht
sich
nur
das
Schicksalsrad,
der
Rest
ist
Ödland
همه
مَهتابی
میخوان
که
هوش
و
از
سَر
بَره
Alle
wollen
Mondlicht,
das
den
Verstand
raubt
من
تابی
میخوام
که
طوفان
به
سَر
بره
Ich
will
einen
Schwung,
damit
der
Sturm
vorüberzieht
بِرِشته
باشه
تَنی
زیرِ
تیغِ
پنبه
ریز
جون
بِکَنه
جون
بِده
Ein
Körper
sei
geröstet
unter
der
feinen
Klinge,
soll
sich
quälen,
soll
sterben
تو
هَمان
آدَمی
تو
هَمان
بَنده
ای
که
Du
bist
jener
Mensch,
du
bist
jener
Diener,
der
در
پِیِ
او
میکنی
تا
تاجِ
ثُرَیا
سَفَر
Auf
ihrer
Spur
bis
zu
den
Plejaden
reist
به
سانِ
چِکه
ایم
پَرو
از
بالهایِ
ما
بِبَر
Wie
Tropfen
sind
wir,
schneide
die
Federn
von
unseren
Flügeln
بِبَر
هَرچه
که
میتوانی
Nimm
alles,
was
du
kannst
فُرود
مالِ
ماست
Die
Landung
gehört
uns
چرا
که
قَطره
ایم
جاری
در
زیرِ
زمین
رَوانیم
Denn
wir
sind
Tropfen,
fließend
unter
der
Erde,
strömend
چِراغِ
خانه
ی
ما
نَفت
ندارد
Die
Lampe
unseres
Hauses
hat
kein
Öl
چرا
که
هیچ
نَیَرزَد
دَرونِ
این
قَبیله
دانایی
Denn
Wissen
ist
in
diesem
Stamm
nichts
wert
میزند
چشمَم
را
نورِ
دَرِ
خانه
ی
او
Das
Licht
von
ihrer
Haustür
blendet
meine
Augen
این
تَرانه
میخواند
کوکَب
لالایی
Diese
Melodie
singt
Kokab
als
Wiegenlied
و
لَبَش
میلَرزَد
گرفته
دستش
را
کودَکی
Und
ihre
Lippe
bebt,
ein
Kind
hält
ihre
Hand
که
با
دَهان
گُرُسنگِی
دیده
بِهَم
میبَندَد
Das
mit
hungrigem
Mund
die
Augen
schließt
فردا
شَب
اُتاق
مَردِ
نِکونامِ
شَهر
بویِ
تَنِ
کوکَب
را
میدَهَد
Morgen
Nacht
riecht
das
Zimmer
des
Wohltäters
der
Stadt
nach
Kokabs
Körper
باد
زیرِ
دامنِ
او
زوزه
کِشان
میدَمَد
Der
Wind
heult
unter
ihrem
Rock
und
bläst
ihn
auf
تو
را
خواب
میبَرَد
Dich
trägt
der
Schlaf
davon
دَهان
کودَکی
بوی
نان
میدَهَد
Der
Mund
des
Kindes
riecht
nach
Brot
شَبی
دَر
باوَرِمان
چِکه
کُن
Tropfe
eine
Nacht
in
unseren
Glauben
شَبیه
چِکه
زِ
مُژگانِ
هَمان
دُختَری
که
زَخمَم
را
پاک
کَرده
دامَنَش
Wie
ein
Tropfen
von
den
Wimpern
jenes
Mädchens,
dessen
Rock
meine
Wunde
reinigte
شَبی
که
باد
با
خود
میبَرَد
لَرزه
به
اندام
In
der
Nacht,
wenn
der
Wind
den
Zitternden
mit
sich
reißt
هَمان
دَر
به
دَر
که
دَستِ
زمستان
گرفته
دَر
بَرَش
Jener
Heimatlose,
den
die
Hand
des
Winters
umarmt
hat
بشین
کنارِ
پَنجِره
م
Setz
dich
an
mein
Fenster
میونِ
شَهرِ
تو
با
کُلِ
بِزِه
کاریاش
Mitten
in
deiner
Stadt
mit
all
ihrer
Kriminalität
من
جَوانی
بومیَم
Ich
bin
ein
einheimischer
Jugendlicher
که
زیرِ
ضَربه
هایِ
پاسِبون
تَرَک
میخورَد
Der
unter
den
Schlägen
des
Wächters
Risse
bekommt
جَوانه
میزَند
اُستُخوانِ
چوبیَم
Mein
hölzernes
Gebein
sprießt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siamak Sam
Альбом
Dalan
дата релиза
27-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.