Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
let
your
guard
down
and
just
let
go
Lass
deine
Deckung
fallen
und
lass
einfach
los
Collect
your
friends
here's
the
car
let's
go
Sammle
deine
Freunde
ein,
hier
ist
das
Auto,
lass
uns
gehen
I'll
set
the
example
it
goes
like
so
Ich
gebe
das
Beispiel
vor,
es
geht
so
Listening
to
Hendrix
playing
Hey
Joe
Höre
Hendrix,
wie
er
Hey
Joe
spielt
Imma
risk
it
all
for
a
shot
at
the
gold
Ich
werde
alles
für
eine
Chance
auf
Gold
riskieren
Like
olympics
Climbing
to
the
top
like
Olympus
Wie
bei
Olympia,
klettere
an
die
Spitze
wie
der
Olymp
Everyone
around
me
start
talking
bout
business
But
if
it
don't
Alle
um
mich
herum
fangen
an,
über
Geschäfte
zu
reden
Aber
wenn
es
nicht
Involve
interest
I'm
not
interested
um
Interesse
geht,
bin
ich
nicht
interessiert
Only
want
you
round
me
if
you
are
trusted
Ich
will
dich
nur
um
mich
haben,
wenn
du
vertrauenswürdig
bist
Not
surprised
by
a
switch
though
I'm
Nicht
überrascht
von
einem
Wechsel,
obwohl
ich
Frustrated
Everything
that
hurt
me
in
the
past
frustriert
bin
Alles,
was
mich
in
der
Vergangenheit
verletzt
hat
Only
pushed
me
ten
times
harder
in
fact
hat
mich
tatsächlich
zehnmal
härter
angetrieben
Slide
right
to
your
crib
at
five
Komme
direkt
um
fünf
bei
dir
vorbei
You
like
to
hypnotize
Du
hypnotisierst
gerne
And
two
wrongs
don't
make
no
rights
You
could
Und
zwei
Mal
Unrecht
ergibt
kein
Recht
Du
könntest
Could
take
my
mind
off
it
all
My
mind
off
it
all
Könntest
mich
von
allem
ablenken
Mich
von
allem
ablenken
I
don't
mind
it
at
all
Es
macht
mir
überhaupt
nichts
aus
L-e-t-s-
g-o
L-a-s-s-
u-n-s-
g-e-h-e-n
Wherever
you
want
to
go
Wohin
auch
immer
du
gehen
willst
Lets
get
this
on
the
road
Lass
uns
das
auf
den
Weg
bringen
My
life
be
moving
fast
Mein
Leben
bewegt
sich
schnell
So
how
am
I
gon
take
this
slow
Also
wie
soll
ich
das
langsam
angehen?
On
my
tom
cruise
on
my
maverick
Auf
meinem
Tom
Cruise,
auf
meinem
Maverick
Fly-high
never
come
down
that's
a
habit
Hoch
fliegen,
nie
runterkommen,
das
ist
eine
Gewohnheit
Are
you
damaged?
Bist
du
verletzt?
Tell
me
how
I
look
from
ya
vantage
Sag
mir,
wie
ich
aus
deiner
Sicht
aussehe
Talking
about
your
point
of
view
Ich
spreche
von
deinem
Standpunkt
Cause
its
Feeling
like
summer
vacation
Denn
es
fühlt
sich
an
wie
Sommerferien
Never
been
one
for
patience
War
nie
jemand
für
Geduld
But
I
must
be
one
cause
my
shit
sick
Aber
ich
muss
es
sein,
denn
mein
Zeug
ist
krass
Im
impatient
I
move
too
quick
Ich
bin
ungeduldig,
ich
bewege
mich
zu
schnell
Tell
me
what
you
want
tell
me
what
you
need
off
rip
Sag
mir,
was
du
willst,
sag
mir,
was
du
brauchst,
sofort
Slide
right
to
your
crib
at
five
Komme
direkt
um
fünf
bei
dir
vorbei
You
like
to
hypnotize
Du
hypnotisierst
gerne
And
two
wrongs
don't
make
no
rights
You
could
Und
zwei
Mal
Unrecht
ergibt
kein
Recht
Du
könntest
Could
take
my
mind
off
it
all
My
mind
off
it
all
Könntest
mich
von
allem
ablenken
Mich
von
allem
ablenken
I
don't
mind
it
at
all
Es
macht
mir
überhaupt
nichts
aus
L-e-t-s-
g-o
L-a-s-s-
u-n-s-
g-e-h-e-n
Wherever
you
want
to
go
Wohin
auch
immer
du
gehen
willst
Lets
get
this
on
the
road
Lass
uns
das
auf
den
Weg
bringen
My
life
be
moving
fast
Mein
Leben
bewegt
sich
schnell
So
how
am
I
gon
take
this
slow
Also
wie
soll
ich
das
langsam
angehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Säsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.