Текст и перевод песни Sasha, Benny y Erik - Cómo Hemos Cambiado (En Vivo Entre Amigos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Hemos Cambiado (En Vivo Entre Amigos)
Как мы изменились (Живой концерт среди друзей)
Cómo
hemos
cambiado
Как
мы
изменились,
Qué
lejos
ha
quedado
Как
далеко
осталась
Aquella
amistad
Та
дружба.
Así
como
el
viento
lo
abandona
todo
al
paso
Так
же,
как
ветер
все
оставляет
позади,
Así
con
el
tiempo
todo
es
abandonado
Так
и
со
временем
все
забывается.
Cada
beso
que
se
dá,
(cada
beso
que
se
dá)
alguien
lo
abandonará
Каждый
поцелуй,
что
дарится,
(каждый
поцелуй,
что
дарится)
кем-то
будет
оставлен.
Así
con
los
años
unidos
a
la
distancia
Так
с
годами,
объединенные
расстоянием,
Fue
así
como
tú
y
yo
perdimos
la
confianza
Мы
с
тобой
потеряли
доверие.
Cada
paso
que
se
dió,
(cada
paso
que
se
dió)
algo
nos
abandonó
Каждый
сделанный
шаг,
(каждый
сделанный
шаг)
что-то
от
нас
отнимал.
Lo
mejor
que
conocimos
Все
самое
лучшее,
что
мы
знали,
Separó
nuestros
destinos
Разделило
наши
пути,
Que
hoy
nos
vuelven
a
reunir
Которые
сегодня
снова
нас
свели.
Tal
vez
si
tú
y
yo
queremos
Может
быть,
если
мы
оба
захотим,
Volveremos
a
sentir
aquella
vieja
entrega
Мы
снова
почувствуем
ту
прежнюю
отдачу.
Aah!
Cómo
hemos
cambiado
Аах!
Как
мы
изменились,
Que
lejos
ha
quedado
aquella
amistad
Как
далеко
осталась
та
дружба.
Aah!
¿qué
nos
ha
pasado?
Аах!
Что
с
нами
случилось?
Cómo
hemos
olvidado
aquella
amistad
Как
мы
забыли
ту
дружбу.
Y
así
como
siento
ahora
el
hueco
que
has
dejado
И
так
же,
как
сейчас
я
чувствую
пустоту,
которую
ты
оставила,
Quizás
llegada
la
hora
vuelva
a
sentirte
a
mi
lado
Возможно,
когда
придет
время,
я
снова
почувствую
тебя
рядом.
Tantos
sueños
por
cumplir,
(tantos
sueños
por
cumplir)
alguno
se
ha
de
vivir
Столько
несбывшихся
мечтаний,
(столько
несбывшихся
мечтаний)
хоть
одну
нужно
осуществить.
Lo
mejor
que
conocimos
Все
самое
лучшее,
что
мы
знали,
Separó
nuestros
destinos
Разделило
наши
пути,
Que
hoy
nos
vuelven
a
reunir
Которые
сегодня
снова
нас
свели.
Tal
vez
si
tú
y
yo
queremos
Может
быть,
если
мы
оба
захотим,
Volveremos
a
sentir
aquella
vieja
entrega
Мы
снова
почувствуем
ту
прежнюю
отдачу.
Aah!
Cómo
hemos
cambiado
Аах!
Как
мы
изменились,
Que
lejos
ha
quedado
aquella
amistad
Как
далеко
осталась
та
дружба.
Aah!
¿qué
nos
ha
pasado?
Аах!
Что
с
нами
случилось?
(¿que
nos
ha
pasado?)
(Что
с
нами
случилось?)
Cómo
hemos
olvidado
Как
мы
забыли
(Como
hemos
olvidado)
(Как
мы
забыли)
Aquella
amistad
Ту
дружбу.
(Aquella
amistad)
(Ту
дружбу.)
(Así
como
el
viento
lo
abandona
todo
al
paso)
(Так
же,
как
ветер
все
оставляет
позади,)
Como
hemos
cambiado
Как
мы
изменились,
(Así
con
el
tiempo
todo
es
abandonado)
(Так
и
со
временем
все
забывается.)
Que
lejos
ha
quedado
aquella
amistad
Как
далеко
осталась
та
дружба.
Aah!
Como
hemos
cambiado
Аах!
Как
мы
изменились.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Luis Gimenez Munoz, Soledad Gimenez Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.