Sasha, Benny y Erik - Tributo a Soda Stereo - En Vivo Desde el Auditorio Nacional - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sasha, Benny y Erik - Tributo a Soda Stereo - En Vivo Desde el Auditorio Nacional




Tributo a Soda Stereo - En Vivo Desde el Auditorio Nacional
Tribute to Soda Stereo - Live from the National Auditorium
Yo te prefiero
I prefer you
Fuera de foco
Out of focus
Inalcanzable, hey
Unreachable, hey
Yo te prefiero
I prefer you
Irreversible
Irreversible
Casi intocable, hey!
Almost untouchable, hey!
Tus ropas caen lentamente
Your clothes fall slowly
Soy un espia, un espectador
I'm a spy, a spectator
Y en el ventilador desgarrandote
And in the fan, tearing you apart
que te excita pensar hasta donde llegaré
I know it excites you to think how far I will go
Es difícil de creer
It's hard to believe
Creo que nunca lo podré saber
I think I'll never know
Sólo así yo te veré
It's the only way I'll see you
A través de mi persiana americana
Through my American blinds
Es difícil de creer
It's hard to believe
No gasten furzas para comprender
Don't waste your energy trying to understand
Sólo así yo te veré
It's the only way I'll see you
A través de mi persiana americana
Through my American blinds
Voy a ser tu mayordomo
I'll be your butler
Y gozarás el rol de señora bien
And you'll enjoy the role of a fine lady
O puedo ser tu violador
Or I can be your rapist
La imaginación esta noche todo lo puede
Imagination is all that matters tonight
Te llevaré hasta el extremo
I'll take you to the extreme
Te llevaré, abrazame
I'll take you, hold me
Este es el juego de seducción
This is the game of seduction
Estamos solos en la selva
We are alone in the jungle
Y nadie puede venir a rescatarnos
And no one can come and rescue us
Estoy muriendome de sed
I'm dying of thirst
Y es tu propia piel la que me hace sentir este infierno
And it's your own skin that makes me feel this hell
Te llevaré hasta el extremo
I'll take you to the extreme
Te llevaré, abrázame
I'll take you, hold me
Este es el juego de seducción
This is the game of seduction
Yo caminaré entre las piedras
I will walk among the stones
Hasta sentir el temblor
Until I feel the tremor
En mis piernas
In my legs
A veces tengo temor, lo
Sometimes I'm afraid, I know
A veces verguenza, ohh
Sometimes ashamed, ohh
Estoy sentado en un cráter desierto
I'm sitting in a deserted crater
Sigo aguardando el temblor
Still waiting for the tremor
En mi cuerpo
In my body
Nadie me vió partir, lo
No one saw me leave, I know
Nadie me espera, ohh
No one is waiting for me, ohh
Hay una grieta en mi corazón
There is a crack in my heart
Un planeta, con desilusión
A planet, with disappointment
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh el temblor
Oh oh oh oh the tremor
Despiertame cuando pase el temblor
Wake me up when the tremor passes
Despiertame cuando pase el temblor
Wake me up when the tremor passes
Despiertame cuando pase el temblor
Wake me up when the tremor passes
Ella durmió
She slept
Al calor de las masas
In the warmth of the masses
Y yo desperté
And I woke up
Queriendo soñarla
Wanting to dream of her
Algún tiempo atrás
Some time ago
Pensé en escribirle
I thought about writing to her
Que nunca sortié
That I had never drawn the lots
Las trampas del amor
The traps of love
De aquel amor
Of that love
De música ligera
Of light music
Nada nos libra
Nothing liberates us
Nada mas queda
Nothing more remains
No te enviaré
I will not send you
Cenizas de rosas
Ashes of roses
Ni pienso evitar
Nor do I intend to avoid
Un roce secreto
A secret touch
De aquel amor
Of that love
De música ligera
Of light music
Nada nos libra
Nothing liberates us
Nada más queda
Nothing else remains
De aquel amor
Of that love
De música ligera
Of light music
Nada nos libra
Nothing liberates us
Nada más queda
Nothing else remains





Авторы: Gustavo Cerati, Jorge Daffunchio, Sin Autor, Zeta Bosio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.