Sasha Boole - The Ocean - перевод текста песни на немецкий

The Ocean - Sasha Booleперевод на немецкий




The Ocean
Der Ozean
Я довго думав підбираючи слова
Ich dachte lange nach und suchte nach Worten,
Що розліталися мов іскри над багаттям
Die wie Funken über dem Feuer zerflogen,
Чому мене так манить глибина
Warum mich die Tiefe so anzieht,
Що мовчки каже, більше ніж достатньо?
Die schweigend mehr als genug sagt?
Чому в синяві могутньої води
Warum ich im Blau des mächtigen Wassers
Я бачу плину час теперішній й мабутнє?
Den Lauf der Zeit sehe, Gegenwart und Zukunft?
І хто тримає світ титани чи кити
Und wer die Welt hält, Titanen oder Wale,
Не знаю я, та сумніви відсутні
Ich weiß es nicht, doch Zweifel sind nicht vorhanden,
Що океан, що землю обіймає
Dass der Ozean, der die Erde umarmt,
Єдиний із земних богів
Der einzige der irdischen Götter ist.
Тож капітан, що вперто курс тримає
So wird der Kapitän, der hartnäckig Kurs hält,
Досягне врешті райських берегів
Schließlich paradiesische Ufer erreichen.
Я вдивлявся в лінії на дні
Ich blickte auf die Linien am Grund,
Я корився штормовому морю
Ich beugte mich dem stürmischen Meer,
Оспівував йому свої щасливі дні
Besang ihm meine glücklichen Tage
І гірко плакав про моменти горя
Und weinte bitterlich über Momente des Kummers.
І море слухало уважніше людей
Und das Meer hörte aufmerksamer zu als Menschen,
Мені бажаючи вітрів лише попутніх
Wünschte mir nur günstige Winde,
І хоч у демонів страшних і райських фей
Und obwohl ich an schreckliche Dämonen und paradiesische Feen
Не вірю я, та сумніви відстуні
Nicht glaube, sind Zweifel nicht vorhanden,
Що океан, що землю обіймає
Dass der Ozean, der die Erde umarmt,
Єдиний із земних богів
Der einzige der irdischen Götter ist.
Тож капітан, що вперто курс тримає
So wird der Kapitän, der hartnäckig Kurs hält,
Досягне врешті райських берегів
Schließlich paradiesische Ufer erreichen.
Як прийшло в часи допам'ятні усе
Wie alles in uralten Zeiten kam,
В один момент так само під за водою
Wird es in einem Moment genauso unter Wasser gehen.
Тож поки хвиля нас несе про те усе
Solange uns die Welle trägt, werden wir über all das
Ми поговоримо з тобою
Mit dir sprechen, meine Liebste.
І може дивно прозвучать мої слова
Und mögen meine Worte seltsam klingen,
І косо глянуть в нашу сторону присутні
Und die Anwesenden uns schief ansehen,
Та хоч на пласі буде моя голова
Doch selbst wenn mein Kopf auf dem Richtblock liegt,
Не відступлюсь, бо сумніви відсутні
Werde ich nicht weichen, denn Zweifel sind nicht vorhanden,
Що океан, що землю обіймає
Dass der Ozean, der die Erde umarmt,
Єдиний із земних богів
Der einzige der irdischen Götter ist.
Тож капітан, що вперто курс тримає
So wird der Kapitän, der hartnäckig Kurs hält,
Досягне врешті райських берегів
Schließlich paradiesische Ufer erreichen.





Авторы: Oleksandr Bulich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.