Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
were
you
when
I
was
broken?
Wo
warst
du,
als
ich
zerbrochen
war?
When
I
was
learnin'
out
everybody's
names
Als
ich
die
Namen
von
allen
lernte
Where
were
you
when
I
was
empty?
Wo
warst
du,
als
ich
leer
war?
When
I
had
no
one
else
to
turn
to
for
advice
Als
ich
niemanden
hatte,
den
ich
um
Rat
fragen
konnte
I'm
not
angry
anymore
for
what
you
did
Ich
bin
nicht
mehr
wütend
über
das,
was
du
getan
hast
But
who
does
that
to
a
kid?
Aber
wer
tut
einem
Kind
so
etwas
an?
You
love
me
when
it's
easy
Du
liebst
mich,
wenn
es
einfach
ist
You
love
me
when
it
looks
good
to
your
friends
Du
liebst
mich,
wenn
es
vor
deinen
Freunden
gut
aussieht
You
love
me
when
you
need
me
Du
liebst
mich,
wenn
du
mich
brauchst
Or
anytime
the
spotlight's
on
again
Oder
jederzeit,
wenn
das
Rampenlicht
wieder
an
ist
And
it's
been
this
way
my
whole
life
Und
das
war
mein
ganzes
Leben
lang
so
Sometimes
it
feels
like
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
ob
You
only
love
me
for
the
highlights
Du
mich
nur
für
die
Highlights
liebst
Where
were
you
when
I
was
sleepless?
Wo
warst
du,
als
ich
schlaflos
war?
Watchin'
streetlights
turnin'
off
Und
zusah,
wie
die
Straßenlaternen
ausgingen
'Cause
you
were
there
for
birthday
cakes
Denn
du
warst
bei
Geburtstagskuchen
da
And
had
a
smile
on
your
face,
but
Und
hattest
ein
Lächeln
im
Gesicht,
aber
Where
were
you
when
I
was
lost?
Wo
warst
du,
als
ich
verloren
war?
I
won't
blame
you
for
the
person
I've
become
Ich
werde
dir
nicht
die
Schuld
geben
für
die
Person,
die
ich
geworden
bin
But
you
made
it
hard
to
trust
someone
Aber
du
hast
es
schwer
gemacht,
jemandem
zu
vertrauen
You
love
me
when
it's
easy
Du
liebst
mich,
wenn
es
einfach
ist
You
love
me
when
it
looks
good
to
your
friends
Du
liebst
mich,
wenn
es
vor
deinen
Freunden
gut
aussieht
You
love
me
when
you
need
me
Du
liebst
mich,
wenn
du
mich
brauchst
Or
anytime
the
spotlight's
on
again
Oder
jederzeit,
wenn
das
Rampenlicht
wieder
an
ist
And
it's
been
this
way
my
whole
life
Und
das
war
mein
ganzes
Leben
lang
so
Sometimes
it
feels
like
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
ob
You
only
love
me
for
the
highlights
Du
mich
nur
für
die
Highlights
liebst
Do
you
ever
wish
you
stayed?
(Wish
you
stayed)
Wünschst
du
dir
manchmal,
du
wärst
geblieben?
(Wärst
geblieben)
Do
you
ever
turn
around?
(Turn
around)
Drehst
du
dich
jemals
um?
(Drehst
dich
um)
Do
you
ever
wish
you
knew
Wünschst
du
dir
manchmal,
du
würdest
kennen
The
person
I
am
now?
Die
Person,
die
ich
jetzt
bin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sasha Yatchenko, Jimmy Robbins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.