Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
gedacht,
du
wärst
längst
angekommen
Ты
думал,
что
уже
давно
достиг
всего,
Ihr
zwei,
das
hält
für
immer
Что
вы
двое
— это
навсегда.
Dann
sind
die
Wände
einfach
eingestürzt
А
потом
стены
просто
рухнули,
Und
vor
dir
nur
noch
Trümmer
И
перед
тобой
лишь
обломки.
So
viele
Jahre
und
Erinnerungen
Столько
лет
и
воспоминаний
Löscht
man
nicht
mal
so
eben
Не
стереть
одним
махом.
Doch
auch
wenn
du
grad
im
Dunkeln
stehst
Но
даже
если
ты
сейчас
в
темноте,
Irgendwann
endet
auch
der
stärkste
Regen
Когда-нибудь
закончится
и
самый
сильный
дождь.
Und
ich
weiß,
es
tut
grad
scheiße
weh
И
я
знаю,
тебе
сейчас
чертовски
больно,
Es
fühlt
sich
an
wie
barfuß
Ощущение,
как
будто
босиком
Über′n
Scherbenhaufen
gehen
Идешь
по
осколкам.
Doch
mit
jedem
neuen
Schritt
Но
с
каждым
новым
шагом
Wird's
ein
bisschen
besser
werden
Станет
немного
легче.
Bau
dir
ein
Fenster
aus
den
Scherben
Собери
из
осколков
окно,
Und
du
siehst
den
ersten
Tag
И
ты
увидишь
первый
день
Vom
Leben
danach
Жизни
после.
Nachts
liegst
du
wach
Ночами
ты
не
спишь,
Hängst
euren
Träumen
nach
Преследуешь
ваши
мечты.
Dein
Herz
macht
Überstunden
Твое
сердце
работает
сверхурочно.
Es
ist
nie
leicht
Это
никогда
не
бывает
легко,
Doch
gib
der
Zeit
ein
bisschen
Zeit
Но
дай
времени
немного
времени,
Sie
heilt
auch
deine
Wunden
Оно
залечит
и
твои
раны.
Und
ich
weiß,
es
tut
grad
scheiße
weh
И
я
знаю,
тебе
сейчас
чертовски
больно,
Es
fühlt
sich
an
wie
barfuß
Ощущение,
как
будто
босиком
Über′n
Scherbenhaufen
gehen
Идешь
по
осколкам.
Doch
mit
jedem
neuen
Schritt
Но
с
каждым
новым
шагом
Wird's
ein
bisschen
besser
werden
Станет
немного
легче.
Bau'
dir
ein
Fenster
aus
den
Scherben
Собери
из
осколков
окно,
Und
du
siehst
den
ersten
Tag
И
ты
увидишь
первый
день
Vom
Leben
danach
Жизни
после.
Wenn
mit′m
lauten
Knall
Когда
с
громким
треском
Alle
Türen
zufallen
Закрываются
все
двери,
Werden
neue
aufgehen
Откроются
новые,
Du
musst
nur
noch
rausgehen
Тебе
нужно
просто
выйти.
Und
du
atmest
ein
И
ты
вдохнешь,
Lässt
alle
Farben
rein
Впустишь
все
краски,
Gehst
dem
Bogen
entgegen
Пойдешь
навстречу
радуге
In
der
Luft
nach
dem
Regen
В
воздухе
после
дождя.
Und
ich
weiß,
es
tut
grad
scheiße
weh
И
я
знаю,
тебе
сейчас
чертовски
больно,
Es
fühlt
sich
an
wie
barfuß
Ощущение,
как
будто
босиком
Über′n
Scherbenhaufen
gehen
Идешь
по
осколкам.
Und
ich
weiß,
es
tut
grad
scheiße
weh
И
я
знаю,
тебе
сейчас
чертовски
больно,
Es
fühlt
sich
an
wie
barfuß
Ощущение,
как
будто
босиком
Über'n
Scherbenhaufen
gehen
Идешь
по
осколкам.
Doch
mit
jedem
neuen
Schritt
Но
с
каждым
новым
шагом
Wird′s
ein
bisschen
besser
werden
Станет
немного
легче.
Bau'
dir
ein
Fenster
aus
den
Scherben
Собери
из
осколков
окно,
Und
du
siehst
den
ersten
Tag
И
ты
увидишь
первый
день
Vom
Leben
danach
Жизни
после.
Vom
Leben
danach
Жизни
после.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID JUERGENS, MARTIN FLIEGENSCHMIDT, SASCHA SCHMITZ, ALEXANDER ZUCKOWSKI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.