Текст и перевод песни Sasha - Polaroid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Augenaufschlag,
hallo
neuer
Tag
Your
eyes
open,
hello
new
day
Ich
hab′
heute
schon
vergessen,
wo
ich
gestern
war
I've
already
forgotten
where
I
was
yesterday
Alles
rast
vorbei,
immer
neu
und
gleich
Everything
rushes
by,
always
new
and
the
same
Komm'
ich
wirklich
vorwärts,
oder
dreh′
ich
mich
im
Kreis?
Am
I
really
moving
forward,
or
am
I
going
in
circles?
Doch
immer,
wenn
du
bei
mir
bist,
hält
der
Film
an
But
whenever
you're
with
me,
the
film
stops
Dann
bleiben
die
Bilder
stehen
Then
the
pictures
stop
Aus
jeder
Sekunde
machen
wir
Stunden
We
turn
every
second
into
hours
Und
lassen
die
Welt
sich
drehen
And
let
the
world
turn
Vergiss
den
Rest,
ich
halt'
uns
fest
Forget
the
rest,
I'll
hold
on
to
us
Jeder
Augenblick
mit
dir
ist
wie
'n
Polaroid
Every
moment
with
you
is
like
a
Polaroid
Er
brennt
sich
ein
in
meinem
Kopf
für
alle
Zeit
It
burns
into
my
mind
for
all
time
Ich
bewahr′
sie
alle
auf
und
irgendwann
I'll
keep
them
all
and
someday
Mach′
ich
'n
Daumenkino
draus
I'll
make
a
flip
book
out
of
it
Jeder
Augenblick
mit
dir
ist
wie
′n
Polaroid
Every
moment
with
you
is
like
a
Polaroid
Er
brennt
sich
ein
in
meinem
Kopf
für
die
Ewigkeit
It
burns
into
my
mind
for
eternity
Ich
bewahr'
sie
alle
auf
und
irgendwann
I'll
keep
them
all
and
someday
Mach′
ich
'n
Daumenkino
draus
I'll
make
a
flip
book
out
of
it
Und
wir
schauen
es
uns
gemeinsam
an
And
we'll
watch
it
together
Dein
Augenaufschlag,
die
Art
wie
du
strahlst
The
way
you
open
your
eyes,
the
way
you
shine
Und
die
Worte
tiefblau
auf
deiner
Haut
gemalt
And
the
words
deep
blue
painted
on
your
skin
Das
kleine
Dorf
am
Strand,
unser
erster
Tanz
The
small
village
on
the
beach,
our
first
dance
Zusammen
′n
Lachflash
A
laugh
flash
together
In
deiner
Hand,
in
meiner
Hand
In
your
hand,
in
my
hand
Und
immer
noch
so
viele
Bilder
zusammen
And
still
so
many
pictures
together
Wir
schaffen
Erinnerungen
We
create
memories
Aus
jeder
Sekunde
machen
wir
Stunden
We
turn
every
second
into
hours
Vergessen
die
Welt
um
uns
Forgetting
the
world
around
us
Jeder
Augenblick
mit
dir
ist
wie
'n
Polaroid
Every
moment
with
you
is
like
a
Polaroid
Er
brennt
sich
ein
in
meinem
Kopf
für
alle
Zeit
It
burns
into
my
mind
for
all
time
Ich
bewahr'
sie
alle
auf
und
irgendwann
I'll
keep
them
all
and
someday
Mach′
ich
′n
Daumenkino
draus
I'll
make
a
flip
book
out
of
it
Jeder
Augenblick
mit
dir
ist
wie
'n
Polaroid
Every
moment
with
you
is
like
a
Polaroid
Er
brennt
sich
ein
in
meinem
Kopf
für
die
Ewigkeit
It
burns
into
my
mind
for
eternity
Ich
bewahr′
sie
alle
auf
und
irgendwann
I'll
keep
them
all
and
someday
Mach'
ich
′n
Daumenkino
draus
I'll
make
a
flip
book
out
of
it
Und
immer
werde
ich
mich
daran
erinnern
And
I
will
always
remember
Denn
selbst
die
noch
so
kleinen
Dinge
Because
even
the
smallest
things
Werden
wichtig,
weil
ich
sie
mit
dir
teil'
Become
important
because
I
share
them
with
you
Und
immer
werden
alle
diese
Dinge
And
all
these
things
will
always
Uns
daran
erinnern,
dass
das
was
zählt
auch
bleibt
Remind
us
that
what
matters
also
remains
Jeder
Augenblick
mit
dir
ist
wie
′n
Polaroid
Every
moment
with
you
is
like
a
Polaroid
Er
brennt
sich
ein
in
meinem
Kopf
für
alle
Zeit
It
burns
into
my
mind
for
all
time
Ich
bewahr'
sie
alle
auf
und
irgendwann
I'll
keep
them
all
and
someday
Mach'
ich
′n
Daumenkino
draus
I'll
make
a
flip
book
out
of
it
Jeder
Augenblick
mit
dir
ist
wie
′n
Polaroid
Every
moment
with
you
is
like
a
Polaroid
Er
brennt
sich
ein
in
meinem
Kopf
für
die
Ewigkeit
It
burns
into
my
mind
for
eternity
Ich
bewahr'
sie
alle
auf
und
irgendwann
I'll
keep
them
all
and
someday
Mach′
ich
'n
Daumenkino
draus
I'll
make
a
flip
book
out
of
it
Und
wir
schauen
es
uns
gemeinsam
an,
hm
And
we'll
watch
it
together,
hm
Ja,
wir
schauen
es
uns
gemeinsam
an
Yes,
we'll
watch
it
together
Vergiss
den
Rest,
ich
halt′
uns
fest
Forget
the
rest,
I'll
hold
on
to
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVE HARDING, SEAN OLDHAM, WILLY VLAUTIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.