Saske - Bucle - перевод текста песни на немецкий

Bucle - Saskeперевод на немецкий




Bucle
Schleife
Otra mañana me levanto en la cama sin ganas
Ein weiterer Morgen, ich wache ohne Lust im Bett auf
Junto a mi pena que me ama como a mi mujer
Neben meinem Kummer, der mich liebt wie meine Frau
Cojo medio porro de anoche, doy unas caladas
Ich nehme den halben Joint von gestern Abend, nehme ein paar Züge
Y otra mañana desayuno humo de Blue Hell
Und ein weiterer Morgen, ich frühstücke Rauch von Blue Hell
Ni zumo ni tostadas, nada pa' comer
Kein Saft, kein Toast, nichts zu essen
Solo mi cabeza, el día empieza tal y como ayer
Nur mein Kopf, der Tag beginnt genau wie gestern
Un día más, un día menos, pa' volver a ver
Ein Tag mehr, ein Tag weniger, um wiederzusehen
A todos los que se fueron de mi vera para no volver
All jene, die von meiner Seite gingen, um nie zurückzukehren
Otra mañana me despierto en la cama sin ganas
Ein weiterer Morgen, ich wache ohne Lust im Bett auf
Quiero que pase el día ya pa' dormir otra vez
Ich will, dass der Tag schon vorbei ist, um wieder zu schlafen
Soñar contigo, allí al menos puedo ver tu cara
Von dir träumen, dort kann ich wenigstens dein Gesicht sehen
Y escuchar que me dices: "Wey, todo saldrá bien"
Und hören, wie du mir sagst: "Hey, alles wird gut"
Y otra mañana me despierto y, bien, no sale nada
Und ein weiterer Morgen, ich wache auf und, na ja, nichts wird gut
Y sin nada llevo ya unos años, ya van 23
Und ohne Gutes bin ich schon einige Jahre, es sind jetzt 23
Con 17, hice el paquete y di un beso a la mama
Mit 17 packte ich meine Sachen und gab Mama einen Kuss
Y me fui con todo por ganar y nada que perder
Und ging weg, mit allem zu gewinnen und nichts zu verlieren
Y aquí sigo escribiendo, pero no me sale nada
Und hier schreibe ich weiter, aber es kommt nichts dabei heraus
Quizá ya dije lo que tuve que decir ayer
Vielleicht habe ich gestern schon gesagt, was ich sagen musste
Pues llevo ya media vida escupiendo parrafadas
Denn ich habe schon mein halbes Leben lang Verse rausgehauen
Escritas con mi propia sangre encima del papel
Geschrieben mit meinem eigenen Blut auf dem Papier
Porque tengo la espalda llena de puñaladas
Weil mein Rücken voller Messerstiche ist
Una por cada puta vez que un día confié
Einer für jedes verdammte Mal, als ich vertraute
¿Cómo no quieres que lleve esta puta cara?
Wie willst du nicht, dass ich dieses verdammte Gesicht mache?
Dímelo tú, mi pana, porque yo no
Sag du es mir, mein Kumpel, denn ich weiß es nicht
Dónde tirar, me digo en un cruce
Wohin ich gehen soll, sage ich mir an einer Kreuzung
En el que to' los caminos conducen al mismo lugar
An der alle Wege zum selben Ort führen
Jugar y jugar hasta que gano la partida
Spielen und spielen, bis ich die Partie gewinne
Pa' volver al punto de partida y de vuelta a empezar
Um zum Ausgangspunkt zurückzukehren und von vorne anzufangen
Así es mi vida (ey), me siento truman (hoy)
So ist mein Leben (ey), ich fühle mich wie Truman (heute)
Todos me miran (wey), ya no ni quién soy
Alle schauen mich an (hey), ich weiß nicht mal mehr, wer ich bin
Viviendo en un replay, mira hacia donde voy
Ich lebe in einem Replay, schau, wohin ich gehe
Al mismo bar que ayer, a ponerme igual hoy
In dieselbe Bar wie gestern, um mich heute genauso zu betrinken
Sigo en el bucle, sigo en el bucle
Ich bin immer noch in der Schleife, ich bin immer noch in der Schleife
Sigo en el bucle (aah)
Ich bin immer noch in der Schleife (aah)
Sí, sigo en el bucle, sigo en el bucle
Ja, ich bin immer noch in der Schleife, ich bin immer noch in der Schleife
Sigo en el bucle (aah)
Ich bin immer noch in der Schleife (aah)
Sí, sigo en el bucle, sigo en el bucle
Ja, ich bin immer noch in der Schleife, ich bin immer noch in der Schleife
Sigo en el bucle (aah)
Ich bin immer noch in der Schleife (aah)
Sí, sigo en el bucle, sigo en el bucle
Ja, ich bin immer noch in der Schleife, ich bin immer noch in der Schleife
Sigo en el bucle (aah)
Ich bin immer noch in der Schleife (aah)
Y otra mañana me levanto en el sofá sin ganas
Und ein weiterer Morgen, ich wache ohne Lust auf dem Sofa auf
Junto a mi pena, ella me ama como a mi mujer
Neben meinem Kummer, sie liebt mich wie meine Frau
Pillo el culo de esa botella de ron de la Habana
Ich schnappe mir den Rest dieser Flasche Rum aus Havanna
Y le pego un buche, pa' volver a montar en el tren
Und nehme einen Schluck, um wieder in den Zug einzusteigen
Y entro en el bucle, la rueda, el vaivén
Und ich trete ein in die Schleife, das Rad, das Hin und Her
Y tropiezo con eso, la roca, el badén
Und ich stolpere darüber, den Felsen, das Hindernis
Y me caigo en el pozo del que salgo recién
Und ich falle in das Loch, aus dem ich gerade erst herauskomme
Y mañana me toca esa mierda también
Und morgen erwartet mich dieser Scheiß auch wieder
Otra vez (otra vez) no pasa nada como planeas
Schon wieder (schon wieder) läuft nichts so, wie du es planst
Y otra vez te ves haciendo cosas feas
Und schon wieder siehst du dich dabei, wie du schlimme Sachen machst
Otra vez la cago y me digo: "Colega
Schon wieder verkacke ich es und sage mir: "Kumpel,
Mira qué grande el tiesto y te measte fuera"
Schau, wie groß der Topf ist, und du hast daneben gepisst"
Mierda, otra vez pensabas que ganabas la pelea
Scheiße, schon wieder dachtest du, du gewinnst den Kampf
Te golpean y te ves entre las cuerdas
Sie schlagen dich nieder und du siehst dich in den Seilen
(Mierda), pensabas haberla olvidado
(Scheiße), du dachtest, du hättest sie vergessen
Pero fue escuchar un tema, y la recuerdas
Aber es reichte, einen Song zu hören, und du erinnerst dich an sie
(Mierda), otra vez recuerdas el amor que te daba
(Scheiße), schon wieder erinnerst du dich an die Liebe, die sie dir gab
Que te helaba y te daba calor
Die dich frösteln ließ und dir Wärme gab
Que cantaba la música que le mandabas
Die die Musik sang, die du ihr geschickt hast
Y que te encantaba tanto que esa droga te mató
Und die dich so sehr verzauberte, dass diese Droge dich umbrachte
Otra vez, y otra vez cometes el error
Schon wieder, und schon wieder machst du den Fehler
De apostar por un caballo que es el perdedor
Auf ein Pferd zu setzen, das der Verlierer ist
Otra vez te ves sin nadie más alrededor
Schon wieder siehst du dich ohne jemanden um dich herum
Quizá así te diga la vida que lo mejor es estar solo
Vielleicht sagt dir das Leben so, dass es am besten ist, allein zu sein
Como el Sol, iluminado pero solo
Wie die Sonne, leuchtend, aber allein
Pues todo lo que toco lo quemo
Denn alles, was ich berühre, verbrenne ich
Y así toqué tu corazón, cenizas en el suelo
Und so berührte ich dein Herz, Asche auf dem Boden
Y así toqué otra bolsa, y otra vez la cuenta a cero
Und so berührte ich eine weitere Tüte, und wieder ist das Konto bei null
Y otra mañana me levanto de resaca mala
Und ein weiterer Morgen, ich wache mit einem schlimmen Kater auf
Yo necesito no ver nada para ver la luz
Ich muss nichts sehen, um das Licht zu sehen
Me pongo un lunes como cualquier fin de semana
Ich mache an einem Montag durch wie du an irgendeinem Wochenende
Aquí cada Cristo carga con su cruz
Hier trägt jeder sein Kreuz
Y otro mañana que no duermo, pero suda mama
Und ein weiterer Morgen, an dem ich nicht schlafe, aber egal, Mama
Ya tendré tiempo cuando muera, ahora vuela
Ich werde Zeit haben, wenn ich sterbe, jetzt flieg
Me digo mientras pinto a última fila de escama
Sage ich mir, während ich die letzte Linie Koks ziehe
Mientras pasa el camión de la basura ahí afuera
Während draußen der Müllwagen vorbeifährt
Y otra mañana dice adiós y yo sigo despierto
Und ein weiterer Morgen verabschiedet sich und ich bin immer noch wach
Hablando con Dios, dime por qué no jodes con el resto
Ich spreche mit Gott, sag mir, warum fickst du nicht mit den anderen
Y otra mañana no responde nada por su boca
Und ein weiterer Morgen antwortet er nichts
¿Sabes el día de la marmota? Yo vivo dentro
Kennst du den Murmeltiertag? Ich lebe darin
Y supongo que mañana toca otro día igual
Und ich schätze, morgen kommt wieder ein gleicher Tag
Poner el beat, llorar al bloc de notas
Den Beat anmachen, in den Notizblock weinen
Echar de menos lo que eché de más en muchas otras
Vermissen, was ich bei vielen anderen zu viel weggeworfen habe
En mi bunker, metido en mi bucle
In meinem Bunker, gefangen in meiner Schleife
Sigo en el bucle, sigo en el bucle
Ich bin immer noch in der Schleife, ich bin immer noch in der Schleife
Sigo en el bucle (aah)
Ich bin immer noch in der Schleife (aah)
Sí, sigo en el bucle, sigo en el bucle
Ja, ich bin immer noch in der Schleife, ich bin immer noch in der Schleife
Sigo en el bucle (aah)
Ich bin immer noch in der Schleife (aah)
Sí, sigo en el bucle, sigo en el bucle
Ja, ich bin immer noch in der Schleife, ich bin immer noch in der Schleife
Sigo en el bucle (aah)
Ich bin immer noch in der Schleife (aah)
Sí, sigo en el bucle, sigo en el bucle
Ja, ich bin immer noch in der Schleife, ich bin immer noch in der Schleife
Sigo en el bucle (aah)
Ich bin immer noch in der Schleife (aah)
Esto es para to'as esas personas que
Das ist für all die Leute, die
Na' más despertar se abren los ojos y piensan
Sobald sie aufwachen, die Augen öffnen und denken
Damn otra igual vida igual, la mismas mierda, ¿sa'es?
Verdammt, schon wieder dasselbe Leben, dieselbe Scheiße, weißt du?
Otra vez ver al mismo jefe, después el mismo uniforme y al mismo curro
Schon wieder denselben Chef sehen, dann dieselbe Uniform und denselben Job
Todo por el money
Alles für das Geld
Para toda esa gente que se despierta y
Für all die Leute, die aufwachen und
Y dice "jo'er tengo ganas de cerrar los ojos y no abrirlos nunca más"
Und sagen "Verdammt, ich habe Lust, die Augen zu schließen und sie nie wieder zu öffnen"
Pa' la gente que vive en el bucle
Für die Leute, die in der Schleife leben
No estás solo bro
Du bist nicht allein, Bro





Saske - Bucle
Альбом
Bucle
дата релиза
07-05-2020

1 Bucle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.