Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
vim
da
rua
neguinho
Ich
komme
von
der
Straße,
Kleiner
Trabalho
no
sapatinho
Arbeite
im
Stillen
Com
microfone
na
mão
Mit
dem
Mikrofon
in
der
Hand
Só
quero
trilhar
meu
caminho
Will
nur
meinen
Weg
gehen
Não
vim
pra
atrasar
ninguém
Bin
nicht
gekommen,
um
jemanden
aufzuhalten
Só
vim
pra
somar
com
os
manos
Bin
nur
gekommen,
um
mit
den
Brüdern
was
zu
reißen
E
mandar
meu
rap
também
Und
auch
meinen
Rap
zu
bringen
Não
vim
pra
atrasar
ninguém
Bin
nicht
gekommen,
um
jemanden
aufzuhalten
Não
vim
pra
atrasar
ninguém
Bin
nicht
gekommen,
um
jemanden
aufzuhalten
Não
vou
ficar
na
teoria
e
não
partir
pra
prática
Ich
bleibe
nicht
bei
der
Theorie
ohne
zur
Tat
zu
schreiten
Vou
tentar
errar
o
mínimo
vou
deixar
falhas
Ich
versuche,
möglichst
wenig
Fehler
zu
machen,
werde
aber
Spuren
hinterlassen
Não
quero
saber
se
um
ou
um
milhão
me
ouvirão
Ist
mir
egal,
ob
einer
oder
eine
Million
mich
hören
werden
Vou
continuar
fazendo
e
de
coração
Ich
werde
weitermachen,
und
zwar
von
Herzen
Independente
de
status
ou
fama
Unabhängig
von
Status
oder
Ruhm
Amo
o
que
faço
e
não
tô
no
bagulho
por
grana
Ich
liebe,
was
ich
tue,
und
bin
nicht
wegen
der
Kohle
in
dem
Ding
hier
E
se
ela
vier
será
consequência
do
meu
trabalho
Und
wenn
es
kommt,
ist
es
die
Konsequenz
meiner
Arbeit
E
vou
valorizar
cada
gota
do
suor
derramado
Und
ich
werde
jeden
vergossenen
Schweißtropfen
wertschätzen
Na
minha
vida
não
existe
ensaio,
é
estréia
todo
dia
In
meinem
Leben
gibt
es
keine
Probe,
jeder
Tag
ist
Premiere
E
o
improviso
eu
que
faço
com
minhas
correrias
Und
die
Improvisation
mache
ich
selbst
mit
meinem
Gehetze
Entre
os
becos
e
vielas
da
vida
Zwischen
den
Gassen
und
Gässchen
des
Lebens
Que
não
me
priva
de
expor
Was
mich
nicht
daran
hindert,
zu
zeigen
Meus
sentimentos
através
da
rima
Meine
Gefühle
durch
den
Reim
Eu
vim
da
rua
neguinho
Ich
komme
von
der
Straße,
Kleiner
Trabalho
no
sapatinho
Arbeite
im
Stillen
Com
microfone
na
mão
Mit
dem
Mikrofon
in
der
Hand
Só
quero
trilhar
meu
caminho
Will
nur
meinen
Weg
gehen
Não
vim
pra
atrasar
ninguém
Bin
nicht
gekommen,
um
jemanden
aufzuhalten
Só
vim
pra
somar
com
os
manos
Bin
nur
gekommen,
um
mit
den
Brüdern
was
zu
reißen
E
mandar
meu
rap
também
Und
auch
meinen
Rap
zu
bringen
Eu
vim
da
rua
neguinho
Ich
komme
von
der
Straße,
Kleiner
Trabalho
no
sapatinho
Arbeite
im
Stillen
Com
microfone
na
mão
Mit
dem
Mikrofon
in
der
Hand
Só
quero
trilhar
meu
caminho
Will
nur
meinen
Weg
gehen
Não
vim
pra
atrasar
ninguém
Bin
nicht
gekommen,
um
jemanden
aufzuhalten
Só
vim
pra
somar
com
os
manos
Bin
nur
gekommen,
um
mit
den
Brüdern
was
zu
reißen
E
mandar
meu
rap
também
Und
auch
meinen
Rap
zu
bringen
Agora
que
posso
falar
não
vou
me
calar
Jetzt,
wo
ich
sprechen
kann,
werde
ich
nicht
schweigen
Doa
a
quem
doer
não
quero
saber
vou
te
afetar
Wem
auch
immer
es
weh
tut,
es
ist
mir
egal,
ich
werde
dich
treffen
(Ei
truta)
não
finja
que
não
existo
(Hey
Kumpel)
tu
nicht
so,
als
gäbe
es
mich
nicht
Se
não
me
ouvir
pelo
amor
Wenn
du
mich
nicht
im
Guten
hörst
Vai
ser
pela
dor
meu
querido
Wird
es
durch
Schmerz
sein,
mein
Lieber
Fala
mal
de
mim
da
minha
levada
Redest
schlecht
über
mich,
über
meinen
Flow
Que
não
entende
nada
do
que
falo
Der
nichts
versteht
von
dem,
was
ich
sage
Com
microfone
na
mão
a
minha
arma
Mit
dem
Mikrofon
in
der
Hand,
meiner
Waffe
Que
salva
sou
eu
mesmo
quem
faço
Die
Rettung
bin
ich
selbst,
der
handelt
Não
posso
fazer
nada
faço
parte
disso
aqui
Kann
nichts
machen,
ich
bin
ein
Teil
davon
hier
Minha
opção
de
escolha
ser
do
crime
ou
MC
Meine
Wahlmöglichkeit:
Verbrechen
oder
MC
sein
Falo
pra
quem
quer
ouvir
então
eu
faço
minha
parte
Ich
spreche
für
die,
die
hören
wollen,
also
tue
ich
meinen
Teil
Meu
cartão
de
visita
é
Rap
de
verdade
Meine
Visitenkarte
ist
echter
Rap
Sei
que
muitos
não
me
entendem
Ich
weiß,
dass
viele
mich
nicht
verstehen
Sei
também
que
outros
fingem
não
entender
Ich
weiß
auch,
dass
andere
so
tun,
als
ob
sie
nicht
verstehen
Não
adianta
tentar
me
calar
baixar
minha
auto-estima
Es
nützt
nichts,
zu
versuchen,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen,
mein
Selbstwertgefühl
zu
senken
Porque
do
fundo
do
poço
só
tem
saída
por
cima
Denn
aus
dem
tiefsten
Loch
gibt
es
nur
einen
Ausweg
nach
oben
Eu
vim
da
rua
neguinho
Ich
komme
von
der
Straße,
Kleiner
Trabalho
no
sapatinho
Arbeite
im
Stillen
Com
microfone
na
mão
Mit
dem
Mikrofon
in
der
Hand
Só
quero
trilhar
meu
caminho
Will
nur
meinen
Weg
gehen
Não
vim
pra
atrasar
ninguém
Bin
nicht
gekommen,
um
jemanden
aufzuhalten
Só
vim
pra
somar
com
os
manos
Bin
nur
gekommen,
um
mit
den
Brüdern
was
zu
reißen
E
mandar
meu
rap
também
Und
auch
meinen
Rap
zu
bringen
Eu
vim
da
rua
neguinho
Ich
komme
von
der
Straße,
Kleiner
Trabalho
no
sapatinho
Arbeite
im
Stillen
Com
microfone
na
mão
Mit
dem
Mikrofon
in
der
Hand
Só
quero
trilhar
meu
caminho
Will
nur
meinen
Weg
gehen
Não
vim
pra
atrasar
ninguém
Bin
nicht
gekommen,
um
jemanden
aufzuhalten
Só
vim
pra
somar
com
os
manos
Bin
nur
gekommen,
um
mit
den
Brüdern
was
zu
reißen
E
mandar
meu
rap
também
Und
auch
meinen
Rap
zu
bringen
Não
vim
pra
atrasar
ninguém
Bin
nicht
gekommen,
um
jemanden
aufzuhalten
Muitos
nos
ouvem
mano
Viele
hören
uns,
Bruder
Mas
poucos
estão
entendendo
Aber
wenige
verstehen
wirklich
Não
vim
pra
atrasar
ninguém
Bin
nicht
gekommen,
um
jemanden
aufzuhalten
Que
a
essência
da
música,
mano
Dass
die
Essenz
der
Musik,
Bruder
É
o
sentimento
(é
o
sentimento)
Das
Gefühl
ist
(das
Gefühl
ist)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.