Sasquat - Re/Nascer - перевод текста песни на немецкий

Re/Nascer - Sasquatперевод на немецкий




Re/Nascer
Wieder/Geboren
Nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren
Tentaram me parar mas não conseguiram
Sie haben versucht, mich aufzuhalten, aber sie haben es nicht geschafft
Falaram pra eu desistir
Sie sagten mir, ich solle aufgeben
Eu nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren
Não adianta me empurrar pra baixo
Es nützt nichts, mich runterzudrücken
Porque mais força eu ganho pra subir
Denn dadurch gewinne ich mehr Kraft, um aufzusteigen
Eu nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren
Pra quem chega até aqui aqui
Für den, der bis hierher kommt
A maior covardia que existe é desistir
Die größte Feigheit, die es gibt, ist aufzugeben
Não sou do tipo de mc que as gravadora gosta
Ich bin nicht der Typ MC, den die Plattenlabels mögen
Foda-se
Scheiß drauf
O que fazendo aqui se isso não é procê
Was machst du hier, wenn das nichts für dich ist
Desliga logo esse som então, se tu não vai entender
Mach den Sound sofort aus, wenn du es nicht verstehen wirst
Se rap pra você é levantar a mão e entreter
Wenn Rap für dich nur Händeheben und Unterhalten ist
mais que isso, jovem)
(Es ist mehr als das, Junge)
Salvou a minha vida, gratidão
Es hat mein Leben gerettet, Dankbarkeit
Me entrego de corpo, alma, mente e coração
Ich gebe mich hin mit Körper, Seele, Geist und Herz
Os anos passam e continuo com a mesma sensação
Die Jahre vergehen und ich habe immer noch dasselbe Gefühl
Não quero saber se um ou um milhão me ouvirão
Ich will nicht wissen, ob einer oder eine Million mich hören werden
Independente de qualquer coisa e o que eu conquistei
Unabhängig von allem und dem, was ich erreicht habe
eu sei
Nur ich weiß
Para alimentar meus sonhos, quantos planos, quantos choros
Um meine Träume zu nähren, wie viele Pläne, wie viele Tränen
Quanta fome eu passei
Wie viel Hunger ich gelitten habe
Nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren
Eu tenho uma missão e não vou parar
Ich habe eine Mission und werde nicht aufhören
Não adianta me intimidar
Es nützt nichts, mich einzuschüchtern
Eu nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren
Plantei minhas raízes no chão
Ich habe meine Wurzeln in den Boden gepflanzt
Nem tempestade forte vai derrubar
Nicht einmal ein starker Sturm wird sie umwerfen
Eu nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren
Nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren
Eu nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren
Nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren
Críticas construtivas daquelas pessoas
Konstruktive Kritik von jenen Leuten
Que falam muito mas não construíram nada
Die viel reden, aber nichts aufgebaut haben
Não agregam, dividem, não somam, não multiplicam
Sie fügen nichts hinzu, sie spalten nur, sie addieren nicht, sie multiplizieren nicht
Finge que torce pela tua caminhada
Sie tun so, als würden sie deinen Weg unterstützen
Eu sei que é de degrau em degrau
Ich weiß, es geht Stufe um Stufe
Passo por passo que se constrói uma jornada
Schritt für Schritt baut man eine Reise auf
Mas se tu vacila, aquele que disse: eu te amo
Aber wenn du zögerst, ist derjenige, der sagte: Ich liebe dich
É quem vai te empurrar de uma escada
Derjenige, der dich eine Treppe hinunterstoßen wird
Portanto, cuidado pra quem você conta seus planos
Sei also vorsichtig, wem du deine Pläne erzählst
Porque essa pessoa pode estar determinada
Denn diese Person könnte fest entschlossen sein
Finge que é feliz com seu progresso
Sie tut so, als wäre sie glücklich über deinen Fortschritt
Mas torce pelo seu regresso
Aber hofft auf deinen Rückschritt
Tu aparece, tenta dar uma ofuscada
Du zeigst dich und man versucht, dich zu überschatten
Normalmente quem faz isso
Normalerweise tun das diejenigen,
É porque tentou e não conseguiu
Die es versucht und nicht geschafft haben
Eu falando de sentimento, de entrega pelo sonho
Ich spreche von Gefühl, von Hingabe für den Traum
E não de milhões views
Und nicht von Millionen Views
Tu é igual as fake news que dominaram o Brasil
Du bist wie die Fake News, die Brasilien beherrscht haben
Que hoje aqui tão me aplaudindo
Die mir heute hier applaudieren
Mas atrás de mim riu
Aber damals hast du hinter meinem Rücken gelacht
Então presta atenção no que eu vou te falar
Also pass auf, was ich dir sagen werde
Passa a bola pra mim e não tem conversa
Gib mir den Ball und keine Diskussion
Quem nasceu pra vestir a 10, não se contenta com reserva
Wer geboren wurde, um die 10 zu tragen, gibt sich nicht mit der Ersatzbank zufrieden
Meu cérebro, meu quilombo, minha caneta é o coração
Mein Gehirn, mein Quilombo, mein Stift ist das Herz
Não vai ter react porque eu sou a reação
Es wird kein React geben, denn ich bin die Reaktion
(Não entendi, não entendi nada)
(Ich hab's nicht verstanden, gar nichts verstanden)
Eu tenho uma missão e não vou parar
Ich habe eine Mission und werde nicht aufhören
Não adianta me intimidar
Es nützt nichts, mich einzuschüchtern
Eu nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren
Plantei minhas raízes no chão
Ich habe meine Wurzeln in den Boden gepflanzt
Nem tempestade forte vai derrubar
Nicht einmal ein starker Sturm wird sie umwerfen
Eu nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren
Nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren
Eu nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren
Nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren
Nasci pra isso aqui
Ich wurde hierfür geboren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.