Sasquatch Josh - Angel of Pain - перевод текста песни на немецкий

Angel of Pain - Sasquatch Joshперевод на немецкий




Angel of Pain
Engel des Schmerzes
See how the pictures painted
Sieh, wie das Bild gemalt ist
Feel like my wings are breaking
Fühl, wie meine Flügel brechen
There ain′t a thing but heart ache to gain
Es gibt nichts als Herzeleid zu gewinnen
Trying to withstand as the Angel of Pain
Ich versuche standzuhalten als der Engel des Schmerzes
My heart takes in this anguish
Mein Herz nimmt diesen Kummer auf
Can't quit until both legs cave in
Kann nicht aufhören, bis beide Beine nachgeben
Wishing something may take it all away
Hoffe, dass etwas alles wegnehmen mag
Whenever they pray to the Angel of Pain
Wenn sie zum Engel des Schmerzes beten
Feeling for my fam and friends that have been hurting
Fühle für meine Familie und Freunde, die leiden
Thinking its peaches and cream, behind the scenes its quite disturbing
Denken, es ist alles eitel Sonnenschein, hinter den Kulissen doch erschütternd
We drown in our burdens but we keep on working
Wir ertrinken in Lasten, doch wir arbeiten weiter
Ain′t the same person when we hit those curtains
Sind nicht dieselben, wenn wir hinterm Vorhang sind
A lot the homies goners straying off of just the ganja
Viele Kumpels verloren, abgelenkt vom Gras allein
While the rest of us still hurting, some are growing in the vodka
Während der Rest noch leidet, manche ertränken sich in Wodka
Moments of our honor only quickly growing somber
Momente unserer Ehre werden schnell so düster
Living like a rock star but still got my problems
Lebe wie ein Rockstar, doch hab' noch meine Probleme
Trying to feed my hunger rummaging through empty cupboards
Versuche meinen Hunger zu stillen, durchsuche leere Schränke
Busters said I was a sucker but was also much too stubborn
Loser nannten mich Trottel, doch ich war auch viel zu stur
Loved ones were like a cluster, it was different when I was younger
Liebe Menschen waren wie ein Haufen, anders als in jungen Jahren
They won't relish you hot dog, they can't catch up with skills you mustered
Sie schätzen dich nicht, können nicht mithalten mit dem Können, das du hast
Everybody going through it, telling them to keep it moving
Jeder durchlebt was, sage ihnen, sie sollen weitermachen
Barely holding on and they not so sure that they can do this
Halten sich kaum noch fest und zweifeln, ob sie's schaffen
Each step feel like its back 2, so tell me what′s the use then
Jeder Schritt fühlt sich wie zurück an, also sag mir, wozu das Ganze
This circle of pain has got me tight and your dude about to lose it yo
Dieser Kreis aus Schmerz hält mich fest und dein Junge verliert gleich die Fassung, yo
See how the pictures painted
Sieh, wie das Bild gemalt ist
Feel like my wings are breaking
Fühl, wie meine Flügel brechen
There ain′t a thing but heart ache to gain
Es gibt nichts als Herzeleid zu gewinnen
Trying to withstand as the Angel of Pain
Ich versuche standzuhalten als der Engel des Schmerzes
My heart takes in this anguish
Mein Herz nimmt diesen Kummer auf
Can't quit until both legs cave in
Kann nicht aufhören, bis beide Beine nachgeben
Wishing something may take it all away
Hoffe, dass etwas alles wegnehmen mag
Whenever they pray to the Angel of Pain
Wenn sie zum Engel des Schmerzes beten
I want to give them all the time but I miss them all the time
Ich will ihnen Zeit geben, doch ich vermisse sie ständig
It′s just crazy all the time, a wonder that I've gotten by
Es ist einfach verrückt die ganze Zeit, ein Wunder, dass ich's schaff
Cause I be telling y′all its fine, but it's probably all a lie
Denn ich sage euch, alles ist gut, doch es ist wohl alles gelogen
Trying to give y′all a peace of mind while I get ahold of mine
Versuche, euch Frieden zu geben, während ich meinen finde
Everyone seems to think that I got the life
Jeder denkt, ich hätte das Leben
Like I ain't got a lot to keep me up at night
Als hätte ich nichts, was mich wach hält
My boys hearing voices, feels he's lost the fight
Mein Junge hört Stimmen, fühlt sich besiegt
Tell him keep his head up buts it′s like he lost the light
Sage ihm, er soll stark bleiben, doch er hat das Licht verloren
Mommas in the trailer in the desert like Walter White
Mama im Trailer in der Wüste wie Walter White
Tried to escape debt but never got the price
Versucht, den Schulden zu entkommen, doch der Preis war zu hoch
Ain′t got no hot water yo it's cold as ice
Kein warmes Wasser, Mann, es ist eiskalt
Little brother just wondering where am I
Kleiner Bruder fragt nur, wo ich bin
Been waiting with his games so we can play online
Wartet mit seinen Spielen, damit wir online zocken
Lord knows I′m trying but your boys got to grind
Gott weiß, ich versuch's, aber dein Junge muss ranklotzen
Homies switching up how they gotten high
Kumpels ändern sich, wie sie high werden
Wrong guy brought a knife now he lost his life
Falscher Typ brachte ein Messer, jetzt ist er tot
Some can't escape the past and they want to die
Manche können die Vergangenheit nicht entfliehen und wollen sterben
Had someone to hold them tight now they call them trife
Hatten jemanden zum Festhalten, jetzt nennen sie sie wertlos
Keep it boxed up inside like a bonus prize
Halte es eingepackt wie einen Bonuspreis
Supposed to be a laugh for the past when we old and wise
Sollte ein Lacher für die Zukunft sein, wenn wir alt und weise sind
They′ve told me once, probably more than twice
Sie sagten es mir einmal, wohl öfter
Happiness ain't handed out and that′s no surprise
Glück wird nicht verschenkt, das ist keine Überraschung
Living check to check stressed is a slow demise
Von Gehaltsscheck zu Gehaltsscheck gestresst, ein langsamer Untergang
Got to carry the torch and let it smoke the skies
Muss die Fackel tragen und den Himmel rauchen lassen
It's like everybody laughs when the joker cries
Als ob jeder lacht, wenn der Clown weint
Like the guy in the light ain't got woes to hide
Als ob der Typ im Licht keine Sorgen versteckt
Wear a simple smile as a sure disguise
Trage ein einfaches Lächeln als sichere Tarnung
Yet still every time that I close my eyes I
Doch jedes Mal, wenn ich die Augen schließe, sehe ich
See how the pictures painted
Sieh, wie das Bild gemalt ist
Feel like my wings are breaking
Fühl, wie meine Flügel brechen
There ain′t a thing but heart ache to gain
Es gibt nichts als Herzeleid zu gewinnen
Trying to withstand as the Angel of Pain
Ich versuche standzuhalten als der Engel des Schmerzes
My heart takes in this anguish
Mein Herz nimmt diesen Kummer auf
Can′t quit until both legs cave in
Kann nicht aufhören, bis beide Beine nachgeben
Wishing something may take it all away
Hoffe, dass etwas alles wegnehmen mag
Whenever they pray to the Angel of Pain
Wenn sie zum Engel des Schmerzes beten





Авторы: Josh Pohle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.