Текст и перевод песни Sassja - Instinkt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hodaš
sam,
gdje
god
si,
uvijek
sam
Идешь
один,
где
бы
ты
ни
был,
всегда
один
Tek
s
vremena
na
vrijeme
uleti
neko
kao
oslonac
Лишь
изредка
кто-то
появляется
как
опора
Stavim
snove
na
povodac,
vežem
okolo
konopac
Кладу
мечты
на
поводок,
обвязываю
веревкой
I
ko
mi
kaže
"Ne
možeš!",
sjeb'o
se,
nije
svjestan!
И
кто
мне
скажет
"Не
сможешь!",
облажался,
не
понимает!
Napravi
mjesta,
za
hrabre
ide
pjesma
Освободи
место,
для
смелых
звучит
эта
песня
Uporno
ne
odustajem,
jesam
bahata?
Упорно
не
сдаюсь,
я
дерзкая?
Mahalanje
ne
znam,
znanje
pokažem
djelima,
Трепаться
не
умею,
знания
показываю
делами,
Ja
sam
svemir,
moja
je
silina
nemjerljiva
Я
– вселенная,
моя
сила
неизмерима
Nema,
"ne
mogu",
hladno
nemoguće
odradim
Нет
"не
могу",
хладнокровно
невозможное
делаю
Silovito
obzor
nemogućnosti
nadogradim,
Стремительно
горизонт
невозможности
расширяю,
Čim
jutro
ugledam,
zvijer
u
meni
proradi
Как
только
утро
увижу,
зверь
во
мне
просыпается
Danas
je
dan
nove
rekorde
da
postavim!
Сегодня
день
новых
рекордов
установить!
Samo
čisti
poslovi,
mržnju
i
zavist
ostavim
Только
чистые
дела,
ненависть
и
зависть
оставляю
Za
male
ljude
što
hoće
tuđi
pad
da
ih
proslavi
Для
маленьких
людей,
которые
хотят,
чтобы
чужое
падение
их
прославило
Đeste
oholi,
šta
si
rek'o,
ponovi?
Вы
такие
высокомерные,
что
ты
сказал,
повтори?
Ja
sam
Sassja
i
sve
mogu,
aj
se
pokloni!
Я
– Sassja
и
все
могу,
давай,
поклонись!
I
vjerujem
u
oči
što
vide
i
ušima
što
čuju
И
верю
я
глазам,
что
видят,
и
ушам,
что
слышат
Svoj
instinkt
pratim,
nisam
ta
što
prati
rulju
Своему
инстинкту
следую,
я
не
та,
кто
следует
за
толпой
I
vjerujem
u
oči
što
vide
i
ušima
što
čuju
И
верю
я
глазам,
что
видят,
и
ушам,
что
слышат
Svoj
instinkt
pratim,
nisam
ta
što
prati
rulju
Своему
инстинкту
следую,
я
не
та,
кто
следует
за
толпой
Tuđe
greške
ne
prihvatam,
možda
meni
budu
spas
Чужие
ошибки
не
принимаю,
может,
мне
они
будут
спасением
Prihvatam
da
svi
smo
drukčiji
pa
u
svoj
gledam
kompas
Принимаю,
что
все
мы
разные,
поэтому
смотрю
в
свой
компас
Ali
nisam
uvijek
kontra
i
tvrdoglavost
je
kobna
Но
я
не
всегда
против,
и
упрямство
– это
гибель
Al'
tačno
znam
gdje
je
loša
strana
a
gdje
dobra
Но
точно
знаю,
где
плохая
сторона,
а
где
хорошая
Hoću
prije
bora
čvrsto
korake
da
utabam
Хочу
перед
боем
твердо
шаги
укрепить
Samo
meni
svojstvene
jer
ja
u
grupe
ne
spadam!
Только
мне
свойственные,
потому
что
я
к
группам
не
принадлежу!
Nacionalne
manjine,
političke
većine...
Национальные
меньшинства,
политические
большинства...
Ja
sam
jedinka,
ne
definiše
me
ime!
Я
– личность,
меня
не
определяет
имя!
Znam
odakle
jesam
i
mislim,
dakle
jesam
Знаю,
откуда
я,
и
мыслю,
следовательно,
существую
Svojom
glavom
znam
gdje
ću
i
gdje
sada
jesam
Своей
головой
знаю,
куда
я
иду
и
где
сейчас
нахожусь
Takavm
mi
stav
mahnit,
nikad
za
tuđi
vezan
Такой
мой
настрой
неистовый,
никогда
за
чужое
не
привязан
Imam
vještinu
ludošću
da
pobjegnem
od
svijeta
У
меня
есть
навык
безумием
сбежать
от
мира
I
ko
mi
je
vođa
pitaš?
Ja
sam
vođa
za
sebe!
И
кто
мой
лидер,
спрашиваешь?
Я
сама
себе
лидер!
Tuđe
uvijek
poštujem
jer
svi
imamo
razloge
Чужое
всегда
уважаю,
потому
что
у
всех
есть
свои
причины
Uz
volju,
ljubav,
snagu,
radom
dalje
opet
lako
je
С
желанием,
любовью,
силой,
трудом
дальше
снова
легко
Ja
sam
Sassja
i
sve
mogu,
prosto
tako
je!
Я
– Sassja
и
все
могу,
просто
так
и
есть!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adis Kutkut, Sanela Halilovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.