Текст и перевод песни Sassja - Njemica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neka
narod
samo
ide
tamo
gdje
god
sreću
vide
Let
people
just
go
wherever
they
can
find
happiness
Od
elite
do
klošara
i
uglavnom
jeste
zbog
para
From
the
elite
to
the
homeless,
and
mostly
for
money
Al′
i
za
put
treba
para
treba
znanja
i
elana
But
even
traveling
requires
money,
knowledge,
and
enthusiasm
A
ja
ti
nemam
ništa
od
tog
za
ostvarivanje
plana
And
I
have
none
of
that
to
make
my
plans
a
reality
Para
na
paru
a
opet
nemam
za
kafu
Cash
on
hand,
but
still
not
enough
for
coffee
I
vazda
stojim
u
redu
odgađam
sahranu
svadbu
And
I'm
always
standing
in
line,
postponing
my
funeral
and
wedding
Jer
ništa
neće
za
marku
jer
tako
gledam
na
platu
Because
nothing
will
cost
a
mark,
that's
how
I
view
my
salary
Kad
nešto
lupi
napolju
vazda
čujem
granatu
When
something
goes
boom
outside,
I
always
hear
a
grenade
Iz
škole
u
školu
do
zore
za
kurseve
nove
From
school
to
school
until
dawn
for
new
courses
Štedim
prođe
sedmica
Saving,
a
week
goes
by
Svjesno
i
jasno
ni
ljevica
ni
desnica
Consciously
and
clearly,
neither
left
nor
right
Opredjeljujem
se
biću
majko
Njemica
I'm
deciding
I'll
be
a
German,
darling
Iz
škole
u
školu
do
zore
za
kurseve
nove
From
school
to
school
until
dawn
for
new
courses
Štedim
prođe
sedmica
Saving,
a
week
goes
by
Svjesno
i
jasno
ni
ljevica
ni
desnica
Consciously
and
clearly,
neither
left
nor
right
Opredjeljujem
se
biću
majko
Njemica
I'm
deciding
I'll
be
a
German,
darling
Šta
mi
je
to
u
srcu
a
šta
mi
je
u
glavi
What's
in
my
heart
and
what's
in
my
head
Stomak
voli
onu
zemlju
što
ga
kvalitetno
hrani
My
stomach
loves
the
land
that
feeds
it
well
Meni
moja
ulkus
daje
i
razne
psihičke
probleme
Mine
gives
me
ulcers
and
various
psychological
problems
Nemam
pare
za
sedative
pa
uzmem
vest
goblene
I
don't
have
money
for
sedatives,
so
I
take
Gobelins
fabric
Od
moje
nene
i
igle
su
njene
From
my
mom,
and
her
needles
Išla
bi
al'
mi
muka
kad
se
spomene
I'd
leave,
but
it
pains
me
when
it's
mentioned
Novi
jezik
novi
ljudi
i
novi
grad
sa
rasvjetom
New
language,
new
people,
and
a
new
city
with
streetlights
Ja
sam
tako
navikla
na
mrak
I'm
so
used
to
the
dark
Iz
škole
u
školu
do
zore
za
kurseve
nove
From
school
to
school
until
dawn
for
new
courses
Štedim
prođe
sedmica
Saving,
a
week
goes
by
Svjesno
i
jasno
ni
ljevica
ni
desnica
Consciously
and
clearly,
neither
left
nor
right
Opredjeljujem
se
biću
majko
Njemica
I'm
deciding
I'll
be
a
German,
darling
Iz
škole
u
školu
do
zore
za
kurseve
nove
From
school
to
school
until
dawn
for
new
courses
Štedim
prođe
sedmica
Saving,
a
week
goes
by
Svjesno
i
jasno
ni
ljevica
ni
desnica
Consciously
and
clearly,
neither
left
nor
right
Opredjeljujem
se
biću
majko
Njemica
I'm
deciding
I'll
be
a
German,
darling
Gore
se
udaju
i
žene
vole
postarije
žene
They
marry
early
there,
and
women
love
older
women
Školuju
se
i
gotive
žive
kulturno
i
zdravo
They
get
an
education
and
prepare
themselves,
they
live
cultured
and
healthy
lives
Komšiluk
mi
je
tamo
umjesto
pozdrava
se
lajkamo
My
neighborhood
there
is
like
my
family,
instead
of
greetings
we
like
each
other
Vikendom
sa
društvom
umjesto
pijanke
skajpamo
On
weekends
with
friends,
instead
of
drinking
we
Skype
Kako
ko
ode
svoje
sve
rođake
vodi
Whenever
anyone
leaves,
they
take
all
their
relatives
with
them
Gdje
je
sigurno
kontam
da
mi
se
sutra
dijete
rodi
Where
it's
safe,
I
plan
to
have
my
children
tomorrow
Ja
pogledam
okolo
ovdje
osta
sve
pusto
I
look
around
here,
everything's
deserted
Bila
je
promjena
tu
al′
je
neko
na
granici
ukr'o
There
was
a
change
here,
but
someone
took
it
at
the
border
Iz
škole
u
školu
do
zore
za
kurseve
nove
From
school
to
school
until
dawn
for
new
courses
Štedim
prođe
sedmica
Saving,
a
week
goes
by
Svjesno
i
jasno
ni
ljevica
ni
desnica
Consciously
and
clearly,
neither
left
nor
right
Opredjeljujem
se
biću
majko
Njemica
I'm
deciding
I'll
be
a
German,
darling
Iz
škole
u
školu
do
zore
za
kurseve
nove
From
school
to
school
until
dawn
for
new
courses
Štedim
prođe
sedmica
Saving,
a
week
goes
by
Svjesno
i
jasno
ni
ljevica
ni
desnica
Consciously
and
clearly,
neither
left
nor
right
Opredjeljujem
se
biću
majko
Njemica
I'm
deciding
I'll
be
a
German,
darling
Danke,
danke,
viel
danke
Danke,
danke,
viel
danke
Danke,
danke,
Deutschland
danke!
Danke,
danke,
Deutschland
danke!
Iz
škole
u
školu
do
zore
za
kurseve
nove
From
school
to
school
until
dawn
for
new
courses
Štedim
prođe
sedmica
Saving,
a
week
goes
by
Svjesno
i
jasno
ni
ljevica
ni
desnica
Consciously
and
clearly,
neither
left
nor
right
Opredjeljujem
se
biću
majko
Njemica
I'm
deciding
I'll
be
a
German,
darling
Iz
škole
u
školu
do
zore
za
kurseve
nove
From
school
to
school
until
dawn
for
new
courses
Štedim
prođe
sedmica
Saving,
a
week
goes
by
Svjesno
i
jasno
ni
ljevica
ni
desnica
Consciously
and
clearly,
neither
left
nor
right
Opredjeljujem
se
biću
majko
Njemica
I'm
deciding
I'll
be
a
German,
darling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Andrijašević, Rok Kovac, Sanela Halilovic
Альбом
Njemica
дата релиза
28-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.