Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disque d'or
Goldene Schallplatte
J'ai
connu
la
merde
très
tôt,
à
10
heures
j'suis
dans
l'ghetto
Ich
kannte
die
Scheiße
sehr
früh,
um
10
Uhr
bin
ich
im
Ghetto
Maman
a
trop
souffert,
frangin,
j'dois
faire
des
millions
d'euros
Mama
hat
zu
viel
gelitten,
Bruder,
ich
muss
Millionen
Euro
machen
J'souris
pour
la
photo,
même
si
des
fois
j'suis
pas
heureux
Ich
lächle
für
das
Foto,
auch
wenn
ich
manchmal
nicht
glücklich
bin
Demande
à
tous
mes
potes,
pour
des
sous
j'ai
jamais
fait
l'peureux
Frag
all
meine
Kumpel,
für
Geld
war
ich
nie
der
Feigling
J'me
rappelle
de
l'époque,
personne
me
calculait,
j'étais
seul
dans
mon
monde
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
niemand
hat
mich
beachtet,
ich
war
allein
in
meiner
Welt
Aujourd'hui,
ça
demande
des
feats,
des
partages
toutes
les
deux
secondes
Heute
fragen
sie
nach
Feats,
nach
Shares
alle
zwei
Sekunden
En
main
45S,
j'fais
le
tour
de
ma
tеss
In
der
Hand
'nen
45S,
ich
dreh'
meine
Runde
durch
mein
Viertel
L'anglais
j'fais
plus
la
cess',
j't'aimais
bien
t'étais
le
S
Mit
dem
Englischen
(Joint)
hab
ich
aufgehört,
ich
mochte
dich,
du
warst
das
S
Lе
manque
d'argent
ça
rend
fou,
pour
ma
sœur
j'dois
faire
des
sous
Geldmangel
macht
verrückt,
für
meine
Schwester
muss
ich
Geld
machen
J'ai
des
frérots
sous
écrous,
et
des
potos
sur
écoute
Ich
habe
Brüder
hinter
Gittern
und
Kumpel,
die
abgehört
werden
Frérot
c'est
pas
des
lol,
quand
tout
va
mal
les
rats
picolent
Bruder,
das
ist
kein
Spaß
(lol),
wenn
alles
schiefgeht,
saufen
die
Ratten
Moi
ça
y
est
faut
que
j'm'isole,
trop
d'BDG
qui
m'collent
Ich,
jetzt
muss
ich
mich
isolieren,
zu
viele
Blender,
die
an
mir
kleben
Et
même
quand
tout
va
mal,
j'me
dis
que
demain
tout
ira
mieux
Und
selbst
wenn
alles
schlecht
läuft,
sag
ich
mir,
dass
morgen
alles
besser
wird
Tu
n'seras
pas
ma
femme,
j'suis
désolé
de
te
dire
adieu
Du
wirst
nicht
meine
Frau
sein,
es
tut
mir
leid,
dir
Lebewohl
zu
sagen
Le
soleil
me
nique
les
yeux,
j'suis
dans
l'bolide,
j'm'amuse
un
peu
Die
Sonne
fickt
meine
Augen,
ich
bin
im
Flitzer,
ich
amüsier
mich
ein
bisschen
Ça
descend
d'Rotterdam,
la
Clio
4,
elle
pue
la
beuh
Es
kommt
aus
Rotterdam
runter,
der
Clio
4,
er
stinkt
nach
Gras
J'ai
pas
besoin
d'eux,
sur
200
grammes
j'fais
mille
deux
Ich
brauche
sie
nicht,
mit
200
Gramm
mach
ich
zwölfhundert
Ça
parle
dans
l'dos,
en
face
ça
m'lèche
les
parties
Sie
reden
hinter
meinem
Rücken,
von
vorne
lecken
sie
mir
den
Arsch
C'est
la
folie,
comme
à
Napoli
Das
ist
der
Wahnsinn,
wie
in
Neapel
J'suis
défoncé,
ma
chérie,
j'teste
le
bolide
Ich
bin
high,
meine
Liebe,
ich
teste
den
Flitzer
J'traîne
dans
l'ghetto,
alcoolisé
toute
la
nuit
Ich
häng
im
Ghetto
ab,
alkoholisiert
die
ganze
Nacht
Et
la
police,
ils
nous
contrôlent
toute
l'année
Und
die
Polizei,
sie
kontrolliert
uns
das
ganze
Jahr
Elle
vient
d'une
autre
planète,
une
envie
d'croquer
ses
fossettes
Sie
kommt
von
einem
anderen
Planeten,
eine
Lust,
ihre
Grübchen
zu
beißen
Cache
la
cons'
dans
les
chaussettes,
j'vais
pas
rapper
toute
ma
heyet
Versteck
das
Zeug
in
den
Socken,
ich
werde
nicht
mein
ganzes
Leben
rappen
Un
jour
j'devrais
partir,
pour
l'instant
j'm'attends
au
pire
Eines
Tages
werde
ich
gehen
müssen,
im
Moment
erwarte
ich
das
Schlimmste
Un
jour
j'devrais
partir,
pour
l'instant
j'm'attends
au
pire
Eines
Tages
werde
ich
gehen
müssen,
im
Moment
erwarte
ich
das
Schlimmste
Crois
pas
que
j'dors,
faut
que
j'fasse
des
disques
d'or
Glaub
nicht,
dass
ich
schlafe,
ich
muss
goldene
Schallplatten
machen
Et
si
ça
pète
pas,
j'sais
où
trouver
de
l'or
Und
wenn
es
nicht
einschlägt,
weiß
ich,
wo
ich
Gold
finde
Crois
pas
que
j'dors,
j'dois
faire
des
disques
d'or
Glaub
nicht,
dass
ich
schlafe,
ich
muss
goldene
Schallplatten
machen
Si
ça
pète
pas,
j'sais
où
trouver
de
l'or
Wenn
es
nicht
einschlägt,
weiß
ich,
wo
ich
Gold
finde
Le
manque
d'argent
ça
rend
fou,
pour
ma
sœur
j'dois
faire
des
sous
Geldmangel
macht
verrückt,
für
meine
Schwester
muss
ich
Geld
machen
J'ai
des
frérots
sous
écrous,
et
des
potos
sur
écoute
Ich
habe
Brüder
hinter
Gittern
und
Kumpel,
die
abgehört
werden
Frérot
c'est
pas
des
lol,
quand
tout
va
mal
les
rats
picolent
Bruder,
das
ist
kein
Spaß
(lol),
wenn
alles
schiefgeht,
saufen
die
Ratten
Moi
ça
y
est
faut
que
j'm'isole,
trop
d'BDG
qui
m'collent
Ich,
jetzt
muss
ich
mich
isolieren,
zu
viele
Blender,
die
an
mir
kleben
Et
même
quand
tout
va
mal,
j'me
dis
que
demain
tout
ira
mieux
Und
selbst
wenn
alles
schlecht
läuft,
sag
ich
mir,
dass
morgen
alles
besser
wird
Et
même
quand
tout
va
mal,
j'me
dis
que
demain
tout
ira
mieux
Und
selbst
wenn
alles
schlecht
läuft,
sag
ich
mir,
dass
morgen
alles
besser
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sasso, Voluptyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.