Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tario
on
the
beat
Tario
on
the
beat
Pas
content
d′la
vie
qu'je
mène,
tous
les
jours
c′est
la
même
Nicht
zufrieden
mit
dem
Leben,
das
ich
führe,
jeder
Tag
ist
derselbe
J'vois
plus
trop
ma
mère,
mais
j'fais
tout
ça
pour
elle
Ich
seh
meine
Mutter
nicht
mehr
so
oft,
aber
ich
tu
das
alles
für
sie
Tout
ça
pour
elle,
tout
ça
pour
elle,
tout
ça
pour
elle
All
das
für
sie,
all
das
für
sie,
all
das
für
sie
J′suis
resté
l′même,
j'ai
pas
changé
pour
des
j′aimes
Ich
bin
derselbe
geblieben,
hab
mich
nicht
für
Likes
verändert
Millions
d'vues
ça
rapporte
que
des
problèmes
Millionen
Klicks
bringen
nur
Probleme
Pas
content
d′la
vie
que
je
mène,
tous
les
jours
c'est
la
même
Nicht
zufrieden
mit
dem
Leben,
das
ich
führe,
jeder
Tag
ist
derselbe
J′vois
plus
trop
ma
mère,
mais
j'fais
tout
ça
pour
elle
Ich
seh
meine
Mutter
nicht
mehr
so
oft,
aber
ich
tu
das
alles
für
sie
On
m'en
veut,
mais
j′me
promène
(bientôt
j′m'arrête,
c′est
promis)
Man
ist
sauer
auf
mich,
aber
ich
zieh
mein
Ding
durch
(bald
hör
ich
auf,
versprochen)
Il
m'reste
plus
beaucoup
d′amis,
il
m'reste
une
grosse
tête
d′amis
Ich
hab
nicht
mehr
viele
Freunde,
ich
hab
einen
dicken
Kopf
von
Freunden
Ça
m'critiquait
l'an
passé,
maintenant
ça
veut
feater
Letztes
Jahr
haben
sie
mich
kritisiert,
jetzt
wollen
sie
ein
Feature
J′sais
pas
trop
c′qu'il
s′est
passé
Ich
weiß
nicht
genau,
was
passiert
ist
Sur
une
embrouille
j'l′ai
quittée
Wegen
eines
Streits
hab
ich
sie
verlassen
Que
Dieu
pour
nous
guider,
tous
les
jours
faut
prier
Nur
Gott
kann
uns
führen,
jeden
Tag
müssen
wir
beten
Tous
les
jours
j'veux
briller,
tous
les
jours
des
billets
Jeden
Tag
will
ich
glänzen,
jeden
Tag
Scheine
J′oublie
pas
quand
c'était
la
hess
Ich
vergesse
nicht,
als
es
hart
war
(die
Hess)
Sur
rouge,
j'donne
toujours
une
pièce
Bei
Rot
geb
ich
immer
eine
Münze
Tu
nous
cherches
toujours
à
la
tess
Du
suchst
uns
immer
noch
im
Viertel
(la
tess)
Tu
connais
l′adresse,
j′retourne
pas
ma
veste
Du
kennst
die
Adresse,
ich
dreh
meine
Jacke
nicht
Rouleau
cellophané,
j'peux
mourir
pour
la
famille
Cellophanierte
Rolle,
ich
kann
für
die
Familie
sterben
Le
quotidien
m′a
fané,
pour
des
sous
combien
se
salissent?
Der
Alltag
hat
mich
welk
gemacht,
für
Geld,
wie
viele
beschmutzen
sich?
Oh
là
là,
oh
là
là,
j'veux
m′barrer
d'là,
rejoins-moi
ma
bella
Oh
là
là,
oh
là
là,
ich
will
von
hier
weg,
komm
zu
mir,
meine
Schöne
À
trop
traîner
tu
tombes,
tu
t′fais
rattraper
par
le
temps
Wenn
du
zu
viel
rumhängst,
fällst
du,
die
Zeit
holt
dich
ein
J'suis
posé
au
quartier,
ça
m'dit
"tu
pètes
dans
pas
longtemps"
Ich
bin
im
Viertel,
man
sagt
mir
"du
schaffst
es
bald"
J′fais
qu′marcher
dans
le
doute,
mais
j'peux
pas
lire
dans
le
temps
Ich
gehe
nur
im
Zweifel,
aber
ich
kann
die
Zeit
nicht
lesen
Malgré
les
hauts,
les
bas,
t′es
le
franjo,
t'es
le
sang
Trotz
der
Höhen
und
Tiefen,
du
bist
der
Kumpel,
du
bist
das
Blut
Attiré
par
le
millier
Angezogen
von
den
Tausendern
J′crois
qu'y
a
que
ça
qui
m′guérit
Ich
glaube,
nur
das
heilt
mich
Pourtant
tu
m'inventes
des
vies
Dennoch
erfindest
du
Leben
für
mich
Moi,
j'm′en
bats
les
qlawi
Mir,
mir
ist
das
scheißegal
(qlawi)
On
est
pas
d′la
même
catégorie,
ramène
même
tes
quatre
gorilles
Wir
sind
nicht
in
derselben
Kategorie,
bring
auch
deine
vier
Gorillas
mit
La
concurrence
me
fait
gole-ri,
j'la
fume
comme
un
joint
Beldi′
Die
Konkurrenz
bringt
mich
zum
Lachen
(gole-ri),
ich
rauch
sie
weg
wie
einen
Beldi-Joint
On
s'en
bat
les
couilles
de
qui
t′es
Es
ist
uns
scheißegal,
wer
du
bist
Tu
sais
qu'la
maison
ne
fait
pas
crédit
Du
weißt,
das
Haus
gibt
keinen
Kredit
Dans
leurs
clips
il
sortent
des
Kalach′
In
ihren
Clips
zeigen
sie
Kalaschnikows
Dans
la
vie
j'l'ai
pas
vue,
ils
sont
pas
crédibles
Im
echten
Leben
hab
ich
sie
nicht
gesehen,
sie
sind
nicht
glaubwürdig
En
bas
d′chez
moi
ça
t′arrache
ta
bécane,
ton
bigo,
ta
carde
de
crédit
Unten
bei
mir
reißen
sie
dir
dein
Moped,
dein
Handy,
deine
Kreditkarte
weg
Regarde-moi
dans
la
rétine,
tu
sens
la
rage,
l'appétit
Schau
mir
in
die
Augen,
du
spürst
die
Wut,
den
Appetit
J′fais
triquer
la
petite,
tu
sais
qui
c'est
la
pépite
Ich
mache
die
Kleine
an,
du
weißt,
wer
das
Juwel
ist
T′as
collé
des
pas
dans
un
film,
la
vraie
vie
c'est
pas
Netflix
Du
hast
Schritte
in
einem
Film
nachgemacht,
das
echte
Leben
ist
nicht
Netflix
Le
seul
rêve
c′est
d'prendre
mes
cliques
et
mes
claques
Der
einzige
Traum
ist,
meine
Sachen
zu
packen
Mes
potes
ont
qu'un
rêve,
c′est
de
niquer
l′état
Meine
Freunde
haben
nur
einen
Traum,
den
Staat
zu
ficken
Vraiment,
toi
tu
penses
qu'à
niquer
des
′tasses
Wirklich,
du
denkst
nur
daran,
Schlampen
zu
ficken
Le
film
parle
encore
de
liquide
et
des
tases
Der
Film
handelt
immer
noch
von
Geld
und
Elektroschockern
(tases)
Rouleau
cellophané,
j'peux
mourir
pour
la
famille
Cellophanierte
Rolle,
ich
kann
für
die
Familie
sterben
Le
quotidien
m′a
fané,
pour
des
sous
combien
se
salissent?
Der
Alltag
hat
mich
welk
gemacht,
für
Geld,
wie
viele
beschmutzen
sich?
Oh
là
là,
oh
là
là,
j'veux
m′barrer
d'là,
rejoins-moi
ma
bella
Oh
là
là,
oh
là
là,
ich
will
von
hier
weg,
komm
zu
mir,
meine
Schöne
À
trop
traîner
tu
tombes,
tu
t'fais
rattraper
par
le
temps
Wenn
du
zu
viel
rumhängst,
fällst
du,
die
Zeit
holt
dich
ein
J′suis
posé
au
quartier,
ça
m′dit
"tu
pètes
dans
pas
longtemps"
Ich
bin
im
Viertel,
man
sagt
mir
"du
schaffst
es
bald"
J'fais
qu′marcher
dans
le
doute,
mais
j'peux
pas
lire
dans
le
temps
Ich
gehe
nur
im
Zweifel,
aber
ich
kann
die
Zeit
nicht
lesen
Malgré
les
hauts,
les
bas,
t′es
le
franjo,
t'es
le
sang
Trotz
der
Höhen
und
Tiefen,
du
bist
der
Kumpel,
du
bist
das
Blut
À
trop
traîner
tu
tombes,
tu
t′fais
rattraper
par
le
temps
Wenn
du
zu
viel
rumhängst,
fällst
du,
die
Zeit
holt
dich
ein
J'suis
posé
au
quartier,
ça
m'dit
"tu
pètes
dans
pas
longtemps"
Ich
bin
im
Viertel,
man
sagt
mir
"du
schaffst
es
bald"
J′fais
qu′marcher
dans
le
doute,
mais
j'peux
pas
lire
dans
le
temps
Ich
gehe
nur
im
Zweifel,
aber
ich
kann
die
Zeit
nicht
lesen
Malgré
les
hauts,
les
bas,
t′es
le
franjo,
t'es
le
sang
Trotz
der
Höhen
und
Tiefen,
du
bist
der
Kumpel,
du
bist
das
Blut
T′es
le
sang,
ouais,
le
sang
Du
bist
das
Blut,
ja,
das
Blut
T'es
le
sang,
ouais,
le
sang
Du
bist
das
Blut,
ja,
das
Blut
(T′es
le
sang)
(Du
bist
das
Blut)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sasso, Tario Beats, Ysos Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.