Sasso - Le sang - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sasso - Le sang




Le sang
The Blood
Tario on the beat
Tario on the beat
Pas content d′la vie qu'je mène, tous les jours c′est la même
Not happy with the life I lead, every day is the same
J'vois plus trop ma mère, mais j'fais tout ça pour elle
I don't see my mother much anymore, but I do it all for her
Tout ça pour elle, tout ça pour elle, tout ça pour elle
All this for her, all this for her, all this for her
J′suis resté l′même, j'ai pas changé pour des j′aimes
I stayed the same, I didn't change for likes
Millions d'vues ça rapporte que des problèmes
Millions of views only bring problems
Pas content d′la vie que je mène, tous les jours c'est la même
Not happy with the life I lead, every day is the same
J′vois plus trop ma mère, mais j'fais tout ça pour elle
I don't see my mother much anymore, but I do it all for her
On m'en veut, mais j′me promène (bientôt j′m'arrête, c′est promis)
They resent me, but I walk around (soon I'll stop, I promise)
Il m'reste plus beaucoup d′amis, il m'reste une grosse tête d′amis
I don't have many friends left, I have a big head of friends
Ça m'critiquait l'an passé, maintenant ça veut feater
They criticized me last year, now they want to feature
J′sais pas trop c′qu'il s′est passé
I don't really know what happened
Sur une embrouille j'l′ai quittée
I left her on a misunderstanding
Que Dieu pour nous guider, tous les jours faut prier
May God guide us, every day we must pray
Tous les jours j'veux briller, tous les jours des billets
Every day I want to shine, every day bills
J′oublie pas quand c'était la hess
I don't forget when it was the hess
Sur rouge, j'donne toujours une pièce
On red, I always give a coin
Tu nous cherches toujours à la tess
You always look for us at the tess
Tu connais l′adresse, j′retourne pas ma veste
You know the address, I don't turn my jacket
Rouleau cellophané, j'peux mourir pour la famille
Cellophane roll, I can die for the family
Le quotidien m′a fané, pour des sous combien se salissent?
Everyday life has faded me, for money how many get dirty?
Oh là, oh là, j'veux m′barrer d'là, rejoins-moi ma bella
Oh là, oh là, I want to get out of here, join me my bella
À trop traîner tu tombes, tu t′fais rattraper par le temps
By hanging out too much you fall, you get caught up by time
J'suis posé au quartier, ça m'dit "tu pètes dans pas longtemps"
I'm hanging out in the neighborhood, they tell me "you're blowing up soon"
J′fais qu′marcher dans le doute, mais j'peux pas lire dans le temps
I just walk in doubt, but I can't read in time
Malgré les hauts, les bas, t′es le franjo, t'es le sang
Despite the ups and downs, you're the franjo, you're the blood
Attiré par le millier
Attracted by the thousand
J′crois qu'y a que ça qui m′guérit
I think that's the only thing that heals me
Pourtant tu m'inventes des vies
Yet you invent lives for me
Moi, j'm′en bats les qlawi
Me, I don't give a qlawi
On est pas d′la même catégorie, ramène même tes quatre gorilles
We're not in the same category, bring even your four gorillas
La concurrence me fait gole-ri, j'la fume comme un joint Beldi′
The competition makes me gole-ri, I smoke it like a Beldi joint
On s'en bat les couilles de qui t′es
We don't give a fuck who you are
Tu sais qu'la maison ne fait pas crédit
You know the house doesn't give credit
Dans leurs clips il sortent des Kalach′
In their videos they pull out Kalash'
Dans la vie j'l'ai pas vue, ils sont pas crédibles
In life I haven't seen it, they're not credible
En bas d′chez moi ça t′arrache ta bécane, ton bigo, ta carde de crédit
Downstairs from my place they rip off your bike, your bigo, your credit card
Regarde-moi dans la rétine, tu sens la rage, l'appétit
Look me in the retina, you feel the rage, the appetite
J′fais triquer la petite, tu sais qui c'est la pépite
I make the little one clink glasses, you know who the nugget is
T′as collé des pas dans un film, la vraie vie c'est pas Netflix
You stuck steps in a movie, real life is not Netflix
Le seul rêve c′est d'prendre mes cliques et mes claques
The only dream is to take my cliques and my slaps
Mes potes ont qu'un rêve, c′est de niquer l′état
My friends only have one dream, it's to fuck the state
Vraiment, toi tu penses qu'à niquer des ′tasses
Really, you only think about fucking cups
Le film parle encore de liquide et des tases
The movie still talks about liquid and cups
Rouleau cellophané, j'peux mourir pour la famille
Cellophane roll, I can die for the family
Le quotidien m′a fané, pour des sous combien se salissent?
Everyday life has faded me, for money how many get dirty?
Oh là, oh là, j'veux m′barrer d'là, rejoins-moi ma bella
Oh là, oh là, I want to get out of here, join me my bella
À trop traîner tu tombes, tu t'fais rattraper par le temps
By hanging out too much you fall, you get caught up by time
J′suis posé au quartier, ça m′dit "tu pètes dans pas longtemps"
I'm hanging out in the neighborhood, they tell me "you're blowing up soon"
J'fais qu′marcher dans le doute, mais j'peux pas lire dans le temps
I just walk in doubt, but I can't read in time
Malgré les hauts, les bas, t′es le franjo, t'es le sang
Despite the ups and downs, you're the franjo, you're the blood
À trop traîner tu tombes, tu t′fais rattraper par le temps
By hanging out too much you fall, you get caught up by time
J'suis posé au quartier, ça m'dit "tu pètes dans pas longtemps"
I'm hanging out in the neighborhood, they tell me "you're blowing up soon"
J′fais qu′marcher dans le doute, mais j'peux pas lire dans le temps
I just walk in doubt, but I can't read in time
Malgré les hauts, les bas, t′es le franjo, t'es le sang
Despite the ups and downs, you're the franjo, you're the blood
T′es le sang, ouais, le sang
You're the blood, yeah, the blood
T'es le sang, ouais, le sang
You're the blood, yeah, the blood
(T′es le sang)
(You're the blood)





Авторы: Sasso, Tario Beats, Ysos Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.