Sasso - Night - перевод текста песни на русский

Night - Sassoперевод на русский




Night
Ночь
Elle ne veux pas d'un bad boy, mais j'en suis un on fais comment?
Она не хочет плохого парня, но я такой, что нам делать?
Le cœur noyé dans l'alcool et j'y repense dans l'bâtiment
Сердце тонет в алкоголе, и я снова думаю об этом в здании.
Tu sais j'dois faire de l'argent, donc me parle pas de sentiments
Знаешь, мне нужно зарабатывать деньги, поэтому не говори мне о чувствах.
Tu prends ta fume, ton paquet d'feuilles et tu t'arraches gentiment
Ты берешь свою травку, пачку бумаги и спокойно уходишь.
J'peux faire le tour dans ma zone,
Я могу разъезжать по своему району,
Dans mon secteur j'zone tranquillement
В своем секторе я спокойно зависаю.
Et pour une meuf, il s'affole, ils vont roulé dans pas longtemps
И из-за девчонки они сходят с ума, скоро они поедут кататься.
Si t'es mon frérot, j't'assume même si tu purgeras 14 ans
Если ты мой брат, я тебя прикрою, даже если ты отсидишь 14 лет.
Poucave aux decks, ça t'encule, la rue c'est ça p'tit, c'est violent
Стукачей на районе имеют, улица такая, малыш, это жестоко.
Le tireur guitarisé, il joue pas d'violon
Вооруженный стрелок, он не играет на скрипке.
J'côtoie des vendeurs, guetteurs, gros, j'suis dans l'ghetto
Я общаюсь с продавцами, наблюдателями, крупными шишками, я в гетто.
Quitte à manger des miettes, j'partagerai mon gâteau
Даже если придется есть крошки, я поделюсь своим пирогом.
J'veux l'compte à Pato, au poignet Philippe Patek
Хочу счет как у Пато, на запястье Philippe Patek.
J'tire une croix sur toi comme la croix sur la plaquette
Я ставлю на тебе крест, как крест на таблетке.
Khalé sous J' j'passe les vitesses aux palettes
Братан, под кайфом я переключаю скорости на палетах.
J'ai faim de sous, pour ma daronne faut un palais
Я жажду денег, для моей мамочки нужен дворец.
Elle t'a dis qu'elle dormais, moi j'lai vu twerker au palais
Она сказала тебе, что спала, а я видел, как она твёркает во дворце.
Le conseiller d'orientation va bien niquer ta mère
Школьный консультант по профориентации пусть идёт к черту.
Dans 2 ans pour 30 minutes on payera 15 fois ton salaire
Через 2 года за 30 минут мы будем платить в 15 раз больше твоей зарплаты.
Mon ex essaie de me salir, qu'elle aille niquer sa mère
Моя бывшая пытается меня очернить, пусть идёт к черту.
J'en ai marre d'la voire se casser l'dos pour ce putain d'salaire
Мне надоело видеть, как она надрывается за эту чертову зарплату.
Si j'perce pas dans l'rap j'ferais bosser ton p'tit frère
Если я не пробьюсь в рэпе, я заставлю работать твоего младшего брата.
Jeune, têtu et débrouillard, j'ai jamais appelé mon grand frère
Молодой, упрямый и находчивый, я никогда не обращался к своему старшему брату.
Pas de daron à la maison, j'donnerais tous à ma mère
Нет отца дома, я все отдам своей матери.
Je ne veux pas de la gloire
Мне не нужна слава.
Les strass, les paillettes, ça c'est éphémère
Стразы, блестки, это все эфемерно.
Le-sa redémarre, sa tire et y'a des morts
Ле-са снова начинает, стреляет, и есть жертвы.
Comme dans le 1-3 le sang, va niquer tout tes morts
Как в 13-ом районе, кровь, к черту всех твоих мертвецов.
0 Pour une meuf, 2 millions pour ma soeur
Ноль для девчонки, 2 миллиона для моей сестры.
0.9 dans l'pochtar, 80e dans ton pif
0.9 в кармане, 80 евро в твою морду.
Ta un coup d'bol si t'évites le coup d'couteau
Тебе повезет, если ты избежишь удара ножом.
J'prends pas la grosse tête, j'me refuse jamais d'photo
Я не зазнаюсь, я никогда не отказываюсь от фото.
Toujours au quartier, conio je ne fais pas d'fête
Всегда в квартале, приятель, я не устраиваю вечеринки.
Tu dis qu't'es un animal mais moi je ne refuse pas l'tête
Ты говоришь, что ты животное, но я не отказываюсь от минета.
Kichta compressée, on part cette été?
Прессованный гашиш, куда мы поедем этим летом?
J'suis en GP 800, y'a 2 folles en Audi TT
Я на GP 800, две сумасшедшие девчонки в Audi TT.
Khabat en TTR, en 3ème j'suis pépère
Хабар в TTR, на третьей передаче я расслаблен.
j'pense à dormir mais bigo sonne, faut qu'je parte visser
Сейчас я думаю о сне, но звонит телефон, нужно ехать закручивать.
Hein
А?
En pleine ascension et bien entouré
В полном расцвете сил и в хорошей компании.
Avec la dalle, la détermination
С голодом, с решимостью.
Ca va finir par péter, que tu l'veuilles ou non mon pote
Все это взорвется, хочешь ты этого или нет, дружище.
Dans tous les cas, l'avenir il est tracé, c'est déjà écris
В любом случае, будущее предопределено, оно уже написано.
Choisis bien tes proches, ils rempliront bien tes poches
Выбирай своих близких, они наполнят твои карманы.
Et t'façon, on parle que d'sa hein
И в любом случае, мы говорим только об этом, а?





Авторы: Red Fux Cartel, Sasso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.